English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why do you care

Why do you care translate Russian

814 parallel translation
- Why do you care, since you're leaving?
Тут дело нечисто. Тебе то что? Ты же уходишь?
Why do you care about it?
- А тебе какая разница?
Why do you care what was my name.
Всё равно, как я назывался. Это было когда-то.
Oh God, why do you care?
Какое тебе до того депо?
Why do you care?
Что тебя заботит?
Why do you care about my husband?
Почему тебя так заботит мой муж?
Why do you care so much about him?
- Как ты? - Почему он тебя так беспокоит?
Why do you care what happens to me?
В любом случае, почему вы беспокоитесь обо мне?
- Why do you care?
- О чем ты беспокоишься?
Why do you care what he feels?
С каких пор тебя заботят его чувства?
If you rejoice to see a just man die, why do you care for his body when he is ill?
Если Вы рады видеть умирающего человека, почему тогда Вы заботитесь о его теле, когда он болен?
- I have no idea. Why do you care? They didn't get you.
Что тебя так волнует, они же тебя не достали?
Why do you care?
- Зачем ты лезешь не в свои дела?
Why do you care about all these old farts?
Ну что тебе надо от этих старых полудурков?
Why do you care?
- А зачем тебе это?
~ But why do you care?
- Да какая вам разница?
Why do you care?
Почему вам не все равно?
Why do you care?
Тебе-то что?
- Why do you care? Not exactly a lot of friends to choose from around here.
Здесь мало моих ровесников, с кем бы я мог подружиться.
Why do you care if I win?
А тебе-то что до моей победы?
Why do you care what happens to them?
Пoчeмy тeбя этo тaк зaбoтит?
Why do you care so much?
Почему это так тебя волнует?
Why do you care if Whipper and Richard get together?
Почему тебя так волнует то, чтобы Ричард и Виппер снова были вместе?
Why do you care about his wedding?
- А твоё-то какое дело?
Why do you care if I go home and change shirts?
Ты не против, если я заеду домой и сменю рубашку?
Why do you care so much about Bulldog?
Почему ты так беспокоишься о Бульдоге?
Why do you care?
Почему тебя это волнует?
- Why do you care?
Почему это тебя так волнует?
- Why do you care?
- Почему это тебя беспокоит?
Why do you care?
- А тебе какое дело?
Steve, why do you care what I call the baby?
Стив, какая тебе разница, как я назову ребёнка?
Why, Grumpy, you do care.
Не пущу. Я постараюсь.
They'd want to know why. - Do you think I care?
Нельзя, они захотят узнать почему.
- Then, why? If you care for me, do not follow
Оцу, если любишь, не иди за мной.
Sometimes I wonder why do I care and worry so much about you when I could have a much better life being by myself.
Иногда спращиваю себя, почему я беспокоюсь и жертвую собой ради тебя, когда я мог бы жить в свое удовольствие один.
Why do you care?
- Тебе какое дело?
Why would you, what do you care?
С чего бы это. Какое вам до меня дело?
What do you care? Anyway, why ask me?
А почему Вы спрашиваете?
Why do you care?
О чем ты беспокоишься?
Where've you been? Why don't you call me? Do you care that I was worried sick about you?
Она на самом деле красивая, но я думаю, что поберегу её до лучших времён.
What do I care? - Why don't you have a nice dream, then?
— Чего тебе не приснилось хорошее?
I don't care why you do it
Меня не интересует, зачем ты делаешь это!
Why do you take care of me?
Зачем ты заботишься обо мне?
Why do you care what they do to me?
А почему тебя это волнует?
I don't care why you do it.
Мне всё равно как.
Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one.
Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник... Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела?
Why do you only care about yourself?
Почему твои чувства должны быть на первом месте, а?
Why do you still care enough to keep, you're at a point in your life where you could go back, you could do month in Vegas, and Florence Henderson could open up and you could go and hit a couple of balls, and then some pinball!
Почему мы все еще выступаете, вы уже в той точке жизни, когда можно расслабитсья, вы можете... месяцами развлекаться в Вегасе, и пересечься с Флоренс Хендерсон ( амер. актриса ), и... вдарить по шарам, а затем поиграть в пинбол!
Why do you still care so much?
Что вас держит здесь?
Why, do you want me to care?
А что, хочешь, чтоб волновало?
I don't care about the meeting. Do you even know why I left this morning?
де ле моиафеи г сусйеьг. неяеис циати ежуца то пяыи ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]