English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wickery

Wickery translate Russian

26 parallel translation
Wickery Bridge, if I remember correctly.
На мосту Викери, насколько я помню.
Last spring, I was out in the woods, by old wickery bridge.
Прошлой весной, я был в лесу у старого моста Виккери.
By Wickery Bridge.
За мостом Виккери.
That's why we ended up in the car at Wickery bridge.
Поэтому мы и оказались в машине на мосту Виккери.
Well, then I'm going to drive your blood source off wickery bridge.
Хорошо, тогда я собираюсь сбросить твой источник крови с моста.
I assume you both heard our medical examiner was murdered the night of the Wickery Bridge fundraiser.
Я полагаю вы оба слышали, что судебно-медицинский эксперт был убит ночью на мосту Викери. Да
Damon's car was at the Wickery Bridge fundraiser.
Машина Деймона была на мосту.
Since the night I threatened to drive Elena off the wickery bridge.
С той ночи, как я угрожал Елене съехать с городского моста.
Since the night I threatened to drive Elena off the wickery bridge.
С той ночи, когда я угрожал, что скину Елену с Виккери Бридж.
Since the night I threatened to drive Elena off the wickery bridge.
С ночи, когда я угрожал Елене сбросить ее с того злополучного моста
The restored wickery bridge sign.
Отреставрированную вывеску.
Its most valuable wood came from an old white oak tree that was used to make the wickery bridge.
Наиболее ценная древесина происходила из старинного белого дуба которая была использована для строительства моста.
Historical signs made of the same white oak as the wickery bridge.
Исторические знаки сделаны из того же самого белого дуба как и мост Wickery.
In 1912, the Salvatore milling company chopped down an old white oak tree that was used to make the wickery bridge.
В 1912 лесоперерабатывающая компания Сальваторе вырубила старый белый дуб, который потом был использован для строительства моста.
The part of wickery bridge that you forgot to burn.
Часть от моста Викери, которую ты забыла сжечь.
They ran off wickery bridge with you in the car, but they weren't supposed to be there, were they?
Они слетели в машине в моста вместе с тобой но они не должны были быть там, да?
And after he kills me for telling you this, I want you to throw my ashes off of wickery bridge, ok?
И после того, как он убьет меня за то, что я рассказал это тебе, я хочу чтобы ты сбросила мои останки с моста, хорошо?
Freeholder Wickery?
Депутат Викери?
Accident up at Wickery bridge.
Авария на мосту Уикери.
So why were the Gilberts taking Wickery bridge when old Miller road was clearly 10 minutes faster, and why are there no skid marks at the scene of the accident, and why was the trunk full of luggage as if they were going out of town?
Почему Гилберты ехали по мосту Уикери, если по старой миллеровской дороге на 10 минут быстрее? Почему нет следов торможения? И почему в багажнике были чемоданы, как будто они уезжали из города?
Oh, the storm that dropped a power line across old Miller road, explaining why they took Wickery bridge, which had a drainage issue before its renovation, meaning the road was probably still slick.
Шторм порвал линию электропередач над дорогой Миллера, поэтому они поехали по мосту Уикери, на котором были проблемы с водостоком, а значит дорога была скользкой.
The real one went over something called Wickery Bridge in 1992.
Настоящий исчез с так называемого моста Викери Бридж в 1992.
I'm fine. I just need to get Sybil the antique bell that your dad threw off Wickery Bridge.
Мне просто нужно получить для Сибил античный колокол который твой отец сбросил с моста Викери.
When your dad lived in Mystic Falls, he took our charter bell to Wickery Bridge, and then threw it off the railing.
Когда твой отец жил в Мистик Фоллс, он отнес колокол на мост Викери, а потом бросил его за перила.
- Why? Wickery Bridge is where Elena's parents drove the car off the road.
С моста Викери упала машина с родителями Елены.
wicked 213

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]