Wizard translate Russian
1,646 parallel translation
- Like the wizard of Oz.
Как Волшебник Изумрудного Города.
- This is the wizard.
— Это и есть Волшебник.
You're an unseen presence, like the Wizard of Oz.
Ты присутствуешь незримо, Как волшебник из страны ОЗ. Он был мошенником.
( Richard ) " I have the Wizard.
" Волшебник у меня.
Keep moving, Wizard.
Пошевеливайся, Волшебник.
The Wizard in him is awakening.
В нём пробуждается сила Волшебника.
Wizard?
Волшебника?
Twenty-four years ago, we received a prophecy that a great Wizard would be born in Brennidon.
Двадцать четыре года назад, мы узнали о пророчестве, где было сказано о Величайшем Волшебнике, что будет рождён в Бреннидоне.
I'm not a Wizard.
Я не Волшебник.
We already have a Wizard, and I gotta get him back.
У нас уже есть Волшебник, и я собираюсь вернуть его.
Once you've finished your Wizard's training, you will see things quite differently.
Лишь когда ты завершишь своё обучение Волшебника ты увидишь всё с иной точки зрения.
How long does it take to train a Wizard?
И как долго длится обучение Волшебника?
Time to get moving, Wizard.
Время идти, Волшебник.
Think of all I can accomplish now that I have a Wizard of the First Order to do my bidding.
Вспомни обо всем что я могу сделать теперь когда у меня есть Волшебник Первого Ранга для выполнения моих целей.
You underestimate me, Wizard.
Ты недооцениваешь меня, Волшебник.
We have a deal, Wizard.
Сделка заключена, Волшебник.
Are you a Wizard?
Ты Волшебник?
I don't care about becoming a Wizard.
Меня не волнует, стану ли я Волшебником!
Oh, you think I'm the Cahairn, she thinks I'm a Wizard, where I'm from they call me the Seeker.
О, ты думаешь я Кахарин, а она думает, что я Волшебник, а там, откуда я, меня и вовсе зовут Искателем.
The Wizard fought well.
Волшебник хорошо сражался.
I think you'll find it quite liberating, Wizard.
Я думаю, что ты найдешь в этом освобождение, волшебник.
Without a Wizard of the First Order to name a new Seeker, we have to find a way into the Old World to get to Richard.
Без Волшебника Первого Ранга, который способен назвать Искателя нам придется найти путь в Древний Мир чтобы вытащить Ричарда.
The Wizard is dead.
Волшебник мёртв.
I know you're grieving for the Wizard, but you need to be strong enough to accept the truth that he's dead.
Я знаю, ты скорбишь о волшебнике, но ты должна быть сильной, что бы принять правду что он мертв.
The cloaks draw power from the Wizard's blood that flows in their veins.
Плащи получают силу от крови волшебника что течет в их венах.
Maybe using their own Wizard's blood.
Вероятно используя свою волшебную кровь.
You said the cloaks draw their power from Wizard's blood, right?
Вы сказали, плащи придают им силу от крови Волшебников, так?
( Denna ) Keep moving, Wizard.
Быстрее, Волшебник.
They got me a Wizard of the First Order.
Они сделали меня Волшебником Первого Ранга.
So now I'll pray for the Spirits to protect the Cahairn, or Wizard, or Seeker.
Теперь я буду молиться духам чтобы они защитили Кахарина, Волшибника, Искателя.
Jimmy O'Phelan... the all-seeing, all-knowing wizard of base Belfast.
Джимми О'Флин. Всезнающий и всемогущий мудрец Белфаста.
Thaddicus Zorander, son of the great Carracticus Zorander and brother of the only living Wizard of the First Order in all the Midlands, Zeddicus Z'ul Zorander.
Тэддикус Зорандер, сын великого Каррактикуса Зоррандера и родной брат ныне единственного живущего В Срединных Землях Волшебника Первого Ранга, Зеддикуса З'ул Зорандера.
A wizard demonstrates the full majesty of his powers, and those dearest to him can't even manage an "ooh" or an "ah?"
Волшебник демонстрирует величество своей силы, а в награду не дождался даже обыкновенных "уух" или "ах"?
Wizard!
Волшебник!
The secret of the source of Shadow Water died decades ago, along with the Wizard Carracticus Zorander.
Тайна источника Теневой Води умерла десятилетия назад, вместе с волшебником по имени Каррактиус Зорендер
There was a rumor, when I was training to be a Wizard, that Father had found the source and was experimenting with it.
Был слух, когда я учился вошебству, что отец нашел источник и экспериментировал с ним.
But that kind of dark magic is taboo for a Wizard.
Но такой вид темной магии запрещен для волшебника.
Richard, you haven't left the palace since you came here to be trained as a Wizard.
Ричард, ты не покидал дворец с того самого момента, как появился здесь, чтобы обучиться и стать волшебником.
With your Wizard powers, maybe you can still help us fight the Keeper.
С твой мощью Волшебника, ты, возможно, сумеешь помочь нам в борьбе с Владетелем.
Then why don't I have any Wizard powers?
Тогда где же моя сила Волшебника?
Command it to rise, Wizard.
Вели ей подняться, Волшебник.
Wizard, we've been travelling for weeks. Wouldn't it be faster if you turned us into birds?
Волшебник, мы в дороге уже несколько недель не было б ли быстрее превратить нас в птиц?
Confess her and I'll kill the Wizard.
Исповедуешь её и я убью Волшебника
You'd better hope your magic is faster than Wizard's Fire.
Для тебя будет лучше, если твоя магия быстрее чем огонь Волшебника
Even a Wizard of the Second Order might find himself swinging from a noose if he tried to use magic to stop him.
Даже Волшебник Второго Ранга мог бы оказаться качающимся в петле, если бы он попытался использовать магию, чтобы остановить его.
Halt, Wizard.
Остановись, Волшебник.
He's a Wizard of the Second Order from Aydindril.
Он Волшебник Второго Ранга из Эйдиндрила.
It was devised hundreds of years ago as a safeguard. If the Mother Confessor were urgently needed, a skilled Wizard could use the amulet to find her anywhere in the world and carry them both home.
Он был создан сотни лет назад, как гарантия того, что если Мать-Исповеднице будет необходимо, опытный Волшебник сможет использовать этот амулет, найти её где угодно и вернуть обоих домой.
Its magic is only strong enough to transport a Wizard and a Confessor.
Это волшебство достачно сильно, чтобы переправить Волшебника и Исповедницу.
The Seeker needs his Wizard and his Confessor by his side.
Искателю нужны и Волшебник и Исповедница.
This is the Wizard.
( Чейз ) Это и есть волшебник.