Wizards translate Russian
223 parallel translation
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards.
Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами.
I've been on to our electronic wizards.
Я был у наших электронных чародеев.
Wizards are always welcome.
Волшебникам всегда рады.
No, this has a logical reason that stretches back to the time of wizards.
Нет, этому должно быть логическое объяснение. Это уходит корнями во времена волшебников.
There are ancient Earth legends about wizards and their familiars.
Есть древние земные легенды о колдунах и их приближенных.
Where wizards and murderers belong.
Вы находитесь в камере, предназначенной для колдунов и отцеубийц. - Но мы не те и не другие.
The wizards prepare powders of poisonous plants capable of changing people suddenly.
Там колдуны готовят из ядовитых растений порошки, способные в один миг изменить человека.
What would Irongron want with these wizards?
Что Иронгрон хочет от этих волшебников?
For a dance at this New Year Ball of the Wizards.
Руку на танец, счдарыня, вам предложить.
Everybody is going. Witches, wizards, demons...
Все собираются - ведьмы, колдуны, бесы...
You wanna go see Space Wizards or that foreign flick down at the Olympia?
Пойдём "Космических колдунов" или на тот иностранный фильм в "Олимпии"?
You've made a pact with all the wizards that hate me.
" ы договорилс € со всеми волшебниками, которые ненавид € т мен €.
You know wizards, they hate to give people bad news.
Ты знаешь шаманов, они ненавидят огорчать людей.
"Do not try the patience of wizards... for they are subtle and quick to anger."
"Не испытывай терпения чародеев поскольку они коварны и очень раздражительны".
Now wizards... well, a bit of a jump there, but they can fly, can't they?
Маги... Почему после прыжков? Ну они умеют летать.
Yeah... Wizards never have that problem, do they, with their magic staff.
У магов не бывает такой проблемы.
We control nothing. We are not wizards, Jana.
Мы ничем не можем управлять.
- How about if we give one out to every member on the condo board? - Wizards.
- "Маг".
Kramer, I can't get that many Wizards.
Крамер, я не могу достать столько органайзеров.
Well, I handed out all the Wizards.
Ну, я выдал всем по "Чародею".
Jerry, why didn't you get them Wizards?
Джерри, почему ты не купил всем "Чародея"?
Wizards don't exist.
Колдунов на свете не бывает.
Not all wizards are good.
не все волшебники хорошие.
" Believed to be the work of Dark wizards or witches Gringotts goblins acknowledge the breach but insist nothing was taken.
"Скорее всего это проделки тёмных колдунов или ведьм... " тем не менее Гринготтские гоблины утверждают, " что из хранилища ничего не было похищено.
- Wizards are very progressive.
- О, община колдунов очень прогрессивная.
Men, Dwarves, wizards.
Люди, Гномы, Колдуны
We Ents have not troubled about the wars of Men and wizards for a very long time.
Мы Энты не тревожились... ... о войнах людей и волшебников на протяжении долгого времени.
You can't have met many decent wizards then.
- Похоже ты не встречал приличных магов.
See, the thing is, Harry, there are some wizards, like the Malfoy family who think they're better than everyone else because they're pure-blood.
Есть некоторые колдуны - вроде семейки Малфоя которые считают себя лучше других, потому, что они так называемые чистокровные.
You all know, of course that Hogwarts was founded over a thousand years ago by the four greatest witches and wizards of the age :
Вы все знаете, конечно что Хогвард был основан тысячу лет назад четырьмя величайшими магами и ведьмами своей эпохи.
You've been taking credit for what other wizards have done.
Вы мошенник.
Otherwise, all those wizards would have gone blabbing.
Иначе эти маги могли уличить меня во лжи.
No. I fashioned myself a new name, a name I knew wizards everywhere would one day fear to speak when I became the greatest sorcerer in the world.
Я создал себе новое имя, имя, которое стали бояться произносить когда я стал величайшим магом мира.
You guys aren't elves. You're wizards!
Вы не эльфы, вы мастера.
Direct archers, wizards, warriors
Стрельцы, волшебники, воины
I see Three Wizards in the 7th.
Я вижу трех лидеров на седьмой.
You brave adventurers Rogar the Barbarian, warrior prince of the Icewalker tribe Newmoon, elven archer and ambassador to the realms of man Nimble, master agent of the Thieves Guild, only recently paroled by royal decree and Ambrose, journeyman, mage of the West Haven Wizards'School.
эльфийский лучник и посол в людские земли. лишь недавно освобожденный королевским указом. странствующий маг из школы колдунов Вестхэвена.
He's dressed in flowing wizards robes and has an air of mystery around him. Dude, is this your new character?
и воздух вокруг него пропитан тайнами... это твой новый персонаж?
No. No. When you get home tomorrow night you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game, courtside.
Когда ты завтра приедешь домой мы с тобой пойдем на игру Визардс-Никс, первый ряд!
We need to defend our planet against pollution, as well as dark wizards.
Нам надо защищать нашу планету от загрязнения также, как от черных магов.
Sure, blame the wizards.
Конечно. Виноваты маги.
Or perhaps the Keys of Barad-dur itself... along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards!
А может, от самого Барад-Дура вместе с коронами семерых владык и жезлами Пятерых Магов!
Well, I suppose it could be wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of thing, but then they were grand wizards, weren't they, rather than great wizards.
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие мудрецы"? - Он был франкмасоном?
- Wizards-Knicks, courtside.
- "Визардс" против "Никс", центральная трибуна.
Underage wizards aren't allowed to use magic at home.
Hecoвeршeннолeтним вoлшeбникaм нeльзя колдовaть домa.
- No underage wizards allowed in today!
- Hecовeршeннолeтним вxод зaпрещeн!
But I'm sorry to say the word of three 13-year-old wizards will convince few others.
Hо cловa треx 1 3-лeтниx волшебников вряд ли убeдят оcтaльныx.
Awful things happen to wizards who meddle with time.
C волшeбникaми, которыe игрaют cо врeмeнeм, проиcxодят жуткие вeщи.
Nothing but witches and wizards ahead.
Дальше живут только ведьмы и колдуны! ..
- Well, a couple of financial wizards.
Мы - просто финансовые гении.
Oh, yes, wizards!
Ах да, маги!