English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wry

Wry translate Russian

55 parallel translation
Or make wry faces?
Или ходить с кислой миной?
Who's the character with her with the wry moustache?
А что это с ней за тип с кривыми усами.
My wry sense of humour and astonishing sexual technique, but never forget that you've...
Моим сдержанным чувством юмора и удивительной сексуальной техникой, но никогда не забывай, что ты...
but these photos went around, sweaty hands, wry smiles, each with some small appraisal.
Но эти снимки переходили из рук в руки. Влажные ладони, сальные улыбки... И каждый раз — комплименты.
Still the wry observer of humanoid folly.
По-прежнему остаешься ироничным наблюдателем безрассудства гуманоидов?
Wry but sensitive.
Кривовато, но с чувством.
All that wry humour and verbal gimmickry was down to Mr Carr.
Весь этот мрачный юмор и игра слов принадлежал мистеру Карру.
Starring Nick Marlowe as the wry Colonel Danning.
С Ником Марлоу в роли полковника Дэннинга.
- Wry neck.
Шеи?
It's wry and wise, but--but also very sexual.
Он неуклюжий и мудрый, а еще... еще он очень сексуальный.
- Wry Sir Bob.
- Встаньте, сэр Боб.
Try being a little more wry.
Постарайтесь быть более противоречивой.
Wry? About the number 17?
Противоречивой?
Wry, with a little bit of a...
Противоречивой, и немного...
Behold a hideous, wry-necked, blubbering, red-headed boy, who appears to have received a poke in the hand.
Вот отвратительный, кривошеий, плачущий рыжий мальчишка, которому, кажется, проткнули руку.
Hi, howard. ( wry laugh )
Привет, Говард.
It's intelligent, witty, wry.
Написано с интеллектом, остроумием и иронией.
Not jokes so much, more sort of wry, little observations.
У меня не то, что шутки, а, знаешь, наблюдения из жизни.
( wry laugh ) Your Honor, just quickly... this case is not about the opposing counsel.
Ваша Честь, для ясности... это дело не адвоката оппонента.
( Laughs ) She's so wry.
Она такая противоречивая.
Don't try that wry naivety with me, Randall.
Не пытайтесь изображать наивность со мной, Рэнделл.
I'm so sick of your calm, wry comments.
Я сыт по горло твоими глупыми шуточками.
Laying low as in sleeping with a really short chick? ( wry chuckle )
Пасть низко - это спать с очень низкой девушкой?
I thought you'd be opposed because you'd see it as not only a failed policy, but also... ( wry laughter )
Я думал, ты будешь против, потому что считаешь это не только провалившейся политикой, но ещё и...
( wry chuckle )
.
( wry laugh ) But Galweather is not...
- Но Галуевер... - А я и не про Галуевер.
Just undulating in that water with that wry smile.
Просто плавающая в воде с этой невеселой усмешкой
( wry laugh ) And marrying Shelby's gonna help?
И в чём поможет брак с Шелби?
He's very wry.
Он очень веселый.
( wry chuckle )
_
( wry laugh )
_
I guess I've had a feeling for a while now that she wasn't in love with me anymore, and... ( wry laugh ) : now it all makes sense.
Кажется, у меня уже давно было такое ощущение, что она меня больше не любит, и... теперь понятно, откуда.
Oh, it is right here on... a gluten-free bun. ( wry laugh )
О, он здесь на... безглютеновой булочке.
( wry laugh ) Again?
Опять?
( wry laugh ) You think that what I do doesn't matter, that the space program is irrelevant.
Вы думаете, что то, что я делаю не стоит внимания, что космическая программа - это полная ерунда.
You know, I'm just a fueler. ( wry chuckle )
Я же лишь заправляю топливо.
They took the card with them. ( wry laugh )
Они забрали карту памяти с собой.
( wry laugh ) : Yeah.
Да.
I have no idea. ( wry laugh )
Понятия не имею.
I... ( wry chuckle )
Я...
There's that wry sense of humor the girls love.
Такое корявое чувство юмора нравится девчонкам.
( wry chuckle ) well, they must remain with NCIS.
( криво улыбается ) принадлежит МорПолу.
( wry chuckle ) Me, too.
( усмехается ) Я тоже.
I'm sorry. ( wry chuckle )
Прости
( wry chuckle )
( криво улыбается )
( wry chuckle )
( хмыкает )
( wry chuckle ) Yeah.
Ага.
( wry chuckle ) Thanks to you.
Благодаря тебе.
( Wry chuckle ) Yeah.
Да.
( wry laugh ) So let me guess.
Дай угадаю.
( wry chuckle ) Yeah.
Да уж...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]