English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're one of them

You're one of them translate Russian

582 parallel translation
- So you're the one who throws people out of windows and makes them hang from chandeliers?
- Это вы бросаете парней на люстры?
Could you make like this is one of them fat calves they're always getting out to welcome people home?
Смог бы ты приготовить телятину типа той что готовят к приходу дорогих гостей?
You think he's one of them cases... you're always dragging into the house and feeling sorry for... like that litter of kittens you brought in.
Можно подумать, он тоже из тех бедолаг, которых ты вечно тащишь в дом, как этих котят.
You know, every one of them want to see that you're safe.
Ходят видеть тебя и знать, что с тобой все хорошо.
Al, there are certain times in your life when you would rather be alone than with crowds of people, and one of them is when you're very deeply in love.
Ал, бывают такие моменты в жизни, когда ты хочешь побыть один, вдали от толпы. И один из таких моментов - когда ты влюблён.
Shoot one of your own to show that you're not one of them.
Убей одного из своих, чтобы показать, что ты не один из них.
Quiet, you, you're one of them!
А ты помолчи, вы все одного поля ягоды!
You're very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn't one of them.
Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя.
I stayed up all night listening to their songs... and tonight, you're hearing one of them... for the first time... which just goes to prove... that if you've got what it takes... sooner or later, somebody will take what you've got... baby.
я провел у них всю ночь, слушая их песни. И сегодня вы слышите одну из них впервые. Что доказывает, что если есть талант,..
You're one of them.
Один из них.
Be glad you're not one of them.
я рад, что ты не была среди них.
- He thinks you're one of them.
- Heт. Ему нужeн cообщник.
You're new here, and you're one of them.
Вы новенькая здесь, и вы одна из них.
- You - you're one of them.
Вы... вы - один из них.
But I still don't see how you're going to get on that plane, let alone convince them that you're one of their people.
Но я все еще не понимаю, как Вы собираетесь войти в тот самолет, уже не говоря об убеждении их, что вы - один из их людей.
And you're one of them?
И Вы - один из них?
- You're going to try it on one of them?
- Вы собираетесь опробовать его на одном из них?
You're one of them, ain't you?
Вы - один из них, разве не так?
ALL THE THINGS I TOLD YOU ABOUT MY MOTHER, THEY'RE ALL LIES, EVERY ONE OF THEM. SHE SPOILED ME ROTTEN, WATCHED ME EVERY SINGLE SECOND.
Я... я даже не знаю, как это началось.
"You're one of those that could know how to use them, " but I don't know. "
"Ты из тех, кому удалось научиться им пользоваться, но я не умею."
You're not one of them.
Ты же не один из них.
You're not one of them.
Ты не такой, как они.
You're one of them.
Ты один из них.
You're one of them, aren't you?
Нет! вы один из них, не так ли?
You're one of them.
Вы же один из них.
And if you're not one of them...
И вы не ни один из них...
There's one other thing I thought about concerning this comatose thing, and this might help you someday. This little piece of information might come in handy sometime in the future if you're in this circumstance. If you knew a family, if you knew a family and one of them was a homosexual and he was in an automobile accident and he was comatose, you could always comfort that family by saying, well, look at it this way,
Ещё одна мысль на "коматозную" тему может вам пригодиться когда-нибудь, просто кусочек информации, который может оказаться полезен на будущее... если вдруг окажетесь в подходящей ситуации... если у вас есть знакомая семья знакомая семья, и один из её членов гомосексуал и он попадёт в автомобильную аварию, и окажется в коме вы всегда сможете поддержать его родных сказав :
You're learning lessons tonight and one of them is to give your mother the benefit of the doubt.
Сегодня ты многому научишься например, давай своей маме преимущество сомнения.
No, but if we say hi often enough, he might just think that we've met him, and give one of those sort of embarrassed half smiles that you give to somebody when you're not sure whether or not you know them, you know.
Мы с ним даже не знакомы. Да, но если мы будем с ним почаще здороваться, то, возможно, он решит, что мы с ним знакомы, - и ответит нам той недоуменной улыбкой, которая означает, что он пытается припомнить, где же он мог нас видеть.
Well, you're not one of them yet but you could be, if you work at it.
Вы еще не одна из них, конечно, но можете стать, если будете работать в этом направлении.
You're not one of them.
Ты не один из них.
You're bound to be qualified for at least one of them.
Наверняка ты найдёшь себе место получше. - Так что тебя останавливает?
You're probably one of them grown-ups who just say they like really cool bands... just to get close to little punks like me.
Ты, наверное, думаешь, что я - один из тех дурачков которых можно купить такими фантиками?
There were two of them... and one came up and took my arm... and said, "Hey, girlie, you're having a busy day."
Затем один нагнал меня, взял за руку и сказал : "Эй, девушка, у тебя был тяжелый день".
You're turning into a kind of serial monogamist. One girlfriend after another, yet never love anyone and never let them near you.
Одна постоянная подружка сменяет другую, но никого из них ты не любишь, потому что твоё сердце закрыто.
And you're one of them.
И ты одна из них.
You're one of them too, aren't you?
Ты - один из них.
If you're one of them I can fulfill your desire!
Если ты - один из них, я могу исполнить твое желание!
You're one of them.
- Я в этом увeрeн.
Now there are only two things for you to do, and you're not going to like either one of them.
Здесь можно сделать только две вещи, и ни одна тебе не понравится.
If you're not one of them we have plenty of Turbo Man's pet tiger, Booster, in stock.
Если не попадете в ряды немногих избранных, у нас полно фигурок друга Турбомена - тигра Бустера.
You're one of them. You're an independent.
Ты один из них Ты независим.
You're one of them, don't you see?
Ты один из них, понимаешь?
You're the only one who watches every one of them.
Ты только один, наблюдая за ними.
You're one of them, too!
Вы один из них, тоже!
You're one of them, you punk!
Ты вместе с ними, не так ли, паршивец?
You're one of them.
Ты - одна из них.
Whether you're one of them or not we'll have to see.
Мы действительно ждали кое-кого. Вы это или нет мы это узнаем.
You're one of them, aren't you?
Ты один из них, верно?
I know you're one of them.
Я знаю, ты один из них.
You're probably one of them morons who call it "duck" tape.
Ты наверно из тех дебилов, которые её зовут "липкой лентой".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]