English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One of them is

One of them is translate Russian

1,906 parallel translation
Because two can only keep a secret if one of them is dead.
Потому что секрет могут хранить двое в том случае, если один из них мертв.
And considering that one of them is supposed to kill me, well, it's a secret I would like in on.
И учитывая, что один из них должен убить меня, я бы хотел узать что спрятано здесь.
One of them is lying!
Одна из них врет!
I forgot that one of them is your son.
Я забыла, что один из них твой сын.
See if one of them is the murder weapon.
Может, одна из них - орудие убийства.
One of them is just a baby.
Один из них еще совсем маленький.
One of them is a cop.
Один из них - полицейского.
Well... one of them is lying, that much is certain.
Что ж... один из них лжет, в этом можно быть увереным.
Which means not only is the family lying to us, but one of them is our shooter.
- То есть, семья не только лжет, но один из них - наш стрелок.
The reason why we did not have the survivors come on board... is because at least one of them is sick.
Мы не подняли этих потерпевших на борт, потому что, по крайней мере один из них больной.
Tessa, there are certain secrets in life that only a woman can teach you, and one of them is, when you look better, you feel better.
Тесса, в жизни есть несколько очевидных вещей, рассказать о которых тебе может только женщина, одна из них такова : когда выглядишь отлично - и настроение отличное.
One of them is anger.
Один из способов - злость.
One of them is emptying the cash drawers.
Один опустошает кассы.
One of them is Saeed.
Один из них Саид.
And only one of them is mine.
Из них только один мой.
I know one of them is playing the dawn of a new era in education, but I've got nothing on the other one.
Я в курсе, что один из них играет рассвет новой эры в образовании, но у меня ничего нет на второго.
Now one of them is Louis "Louie Boom" Corrado.
Один из них это Луис Коррадо, по кличке Луи Бум.
One of them is married.
Один из них женился.
Thinking about it, one of them is some third-rate band's lead vocalist, while the other one is much older than Gyu Won.
Один играет в группе, а другой намного старше, чем Гю Вон....
One of them is her.
Один из них – она.
One of them is the Rainmaker. - He doesn't know which.
Он знает, что один из них - это Шаман, но не знает, кто именно.
Looking at the three skydivers, we can clearly see one of them is holding the Dragon-head.
Хорошо видно три парашютиста,.. ... и у одного из них в руках голова Дракона.
One of them is still alive.
Один из них всё ещё жив.
One of them is still alive.
Один всё ещё жив.
My guess is one of them is going to step into the game.
Мне кажется, один из них он захочет посетить сегодня снова.
One of them is dead, and the other will never again see the light of day.
Одна из них мертва. а другая никогда уже не выйдет на свободу.
One of them is the motor mouth.
Один из них настоящее трепло.
And all that's left for you to do is to decide whether you're still one of them.
Всё, что тебе осталось - это решить, по-прежнему ли ты один из них.
And all that's left for you to do is to decide whether you're still one of them.
И все что тебе осталось сделать, так это решить являешься ли ты одним из них.
I think our vigilante is one of them.
Думаю, наш мститель - один из них.
So I called the leadership of both parties to warn them that we--we might have to act on this because the one thing they hate more than bad news is being surprised by it.
Поэтому я позвонил руководству обеих партий, чтобы предупредить их что нам придется срочно действовать, потому что единственное, что они ненавидят больше чем плохие новости, это быть удивленными от подобной информации.
One of them may have the money that Abu Nazir is using to fund an attack on American soil.
У одного из них деньги, которые Абу Назир использует для финансирования атак на американской земле.
Is being innocent one of them?
А его невиновность - не основание?
One of them has seen the camera and is about to arrest the photographer.
Один из них заметил фотоаппарат и собирается арестовать фотографа.
This is the first time one of us has gone after one of them.
Это первый случай, когда один из нас отомстил одному из них.
Yours truly is one of them.
Твой покорный слуга, один из них.
This is not one of them, okay?
Но это - не одна из них, ясно?
Yeah, I hope hers is one of them.
Надеюсь, что ее одна из них.
I can blame you for many things, but a lack of clarity... is not one of them.
Тебя можно обвинить во многом, но только не в отсутствии откровенности.
The two babies her mother is carrying- - only one of them was fathered by Dr. Harmon.
Из тех двух детей, что вынашивает её мать, доктор Хармон является отцом только одному.
You know, "We'll call them smugairle roins," and that is one of the beauties of the Irish language is that it has this.
Вот мы и называем их плевками моря, и в этом и заключается красота ирландского языка, в таких описаниях.
Well, one of them in particular is problematic.
Ну, одно из них, в частности, проблематично.
See, I think Leshawn is working with dirty cops, but I don't think Kelly was one of them.
Я думаю, Лешон работает с продажными полицейскими, вряд ли Келли был один из них.
Is it possible that he's with one of them?
Есть вероятность, что он с кем-то из них?
Papa, I'm familiar with 613 shades of blue, - and that moon is not one of them.
Я paзличaю 61 3 oттeнкoв гoлyбoгo, нo к этoй лyнe ни oдин нe пoдxoдит.
Now, God knows what her motives are, but it's clear that protecting this country is not one of them.
Бог знает, что у нее за мотивы, но защита этой страны в их число явно не входит.
He had three houses marked on it, yours is one of them.
На ней отмечены три дома. Один из них - твой.
That means in 15 minutes, one or both of them is coming down that highway.
Это значит, что через 15 минут он или они все вместе покажутся на шоссе.
I worked with a lot of socially deprived kids, and most of them is just unloved one of waste from broken homes.
Я много работала с брошенными детьми, большинство их них просто не любимы из неблагополучных семей.
Because one day soon you'll ask me who is the fairest of them all is. and you won't like the answer.
Потому что однажды ты спросишь меня, кто красивее всех... и тебе не понравится ответ.
I don't think he is one of them.
Не думаю, что он один из них.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]