English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You've seen it

You've seen it translate Russian

1,139 parallel translation
I know what you're after. I've seen it before.
Я знаю, что вам нужно от меня.
You've seen other people have it.
Ты видел, как другие радовались.
I doubt it... but I've seen you.
- Не думаю. Но вот вас я видел.
How do you know that? I've seen it.
- Откуда вы знаете?
- I take it you've seen the news.
- Как я понимаю, вы видели новости.
You're one of the brightest kids I've seen, but lately it seems like you're not all there.
Ты один из умнейших ребят, которых я встречала, но в последние время мне кажется, что ты где-то далеко.
It's the first vampire we've seen since you killed the Master.
Это первый вампир, которого мы увидели с тех пор, как ты убила Мастера.
They've seen you before. I've got it covered.
Тебя здесь видели раньше, я тебя прикрою.
Has it been a long time since you've seen him?
Вы давно не виделись?
L've seen it with my own eyes, but I can't for the life of me tell you what it is.
Я видел это своими собственными глазами, но хоть убей меня, не могу сказать что именно.
I don't know if you've seen it.
Не знаю, видели вы его или нет.
You should've seen it.
Вы бы это видели.
I've seen how he looks at you, jealously trying to hide it.
Я видел, как он смотрит на вас, волнуется, ревнует... Как он пытается это скрыть.
If that was your first kiss, then I bet it's the first time you've seen a pair of these.
Если этo был твoй первый пoцелуй, тo такoгo ты ещё не видел.
Chances are you've seen them yourself and didn't know it... on the subway or in a bar.
Ты уже встречалась с ними, но точно не определишь, где они - в метро или в баре.
Ladies and gentlemen, we New Yorkers like to think... we've seen it all, but what you will see will shock you beyond belief.
Дамы и господа, мы, ньюйоркцы, думаем... что видели всё, но то, что мы покажем, повергнет вас в шок.
I'm the owner of the hotel, but you've done it well by entering, you're the first person I've seen all day.
Я - метрдотель, а вы правильно сделали, что вошли, вы - первый, кого я вижу за весь этот день.
I told you, all the cops are at the airport! I've seen it on TV, there's Clinton and his chick meeting the Russians! Watch me!
Я видел по телеку, прилетает Клинтон со своей бабой и шишки с Запада!
You bet I've seen it!
- Да, я видел.
The _ _ looge _ _ is the only sport that I've ever seen that you could have people competing in it against their will and it would be exactly the same.
Бобслей - единственный спорт, который я когда либо видел, где есть люди, соревнующиеся против их силы воли. Выглядит это именно так.
I've seen how it works for you, so that's why I tried it.
Я видела, как это работает в твоём исполнении и решила попробовать.
You've seen it before - you know what it means.
Ты уже видел его прежде, и знаешь, что оно означает.
About 12 times... but I've never seen it with someone like you.
- Был... 12 раз... но с Вами он кажется мне другим.
You would've seen it sooner or later.
Рано или поздно ты бы понял.
You've not seen it yourself.
Сами вы не видели, иначе сказали бы.
It's just I've seen you in gym class. You run like a girl.
Я видела тебя в спортзале, ты бегаешь, как девчонка.
You should've seen it. Lifted me right off the seat.
Видели бы вы, сколько я насрал, давно так не отрывался.
"You'll love it when you see it, I've seen some of the drawings."
"Вам так понравится, Я уже видел чертежи."
Every place you've gone, every person you've seen... every word you and Blackburn ever said to each other, bugged... taped, seen and heard by me as it happened!
Каждое движение, каждое слово, сказанное Блэкбёрну, было записано! Я видел и слышал всё. Причём в прямом эфире!
Maybe, you've seen it in your dreams.
Может, ты видел это место в своих мечтах?
I've only seen photos, mind, but now that you mention it, there is a resemblance.
Я видела только её фотографии, но теперь, когда вы сказали, я тоже вижу определённое сходство.
Well, you've seen me do it enough times.
Вы же сотню раз видели, как я это делаю.
It'll seem even nicer once you've seen your room.
Он покажется тебе еще привлекательней, как только увидишь свою каюту!
It's the biggest refrigerator you've ever seen.
Такого охеренного холодильника ты еще не видел.
We've started our launch campaign, have you seen it?
Мы уже начали нашу кампанию запуска, Вы видели её?
Now, try to imagine what it's like to be one of your victims- - your first victim. You've seen her suffering.
А теперь представьте, что значит быть вашей жертвой - ваша первая жертва - вы видите ее страдания.
- You've seen it?
- Ты видел ее?
- You've seen it?
- Вы это видели?
You've seen it all and all you have seen
Повидала ты всё, и что видела ты в кинозале памяти можешь крутить.
Maybe it's because I'm going to have... the nicest home you've ever seen in your miserable lives.
Может, завидуете, что у меня будет лучший дом, что вы видели в своей жалкой жизни?
Once you've seen it tainted with blood, you'll think otherwise.
Когда ты увидишь его обагренным кровью, ты изменишь свое мнение.
You've seen it all before?
Ты все это видел в прошлом.
M-Maybe you've seen it?
М... может быть вы видели её?
Don't tell me you've seen it a hundred times.
Не говори мне, что видела это тысячу раз.
You've never seen it before?
Ты никогда не видел это прежде?
Well, our files aren't a hundred percent. But I guess it's fair to say you've never seen real poverty.
Ну, наши данные не точны на все 100 процентов но я думаю, будет справедливо сказать, что ты никогда не сталкивался с настоящей бедностью.
You've seen it.
Ты это видела!
It's L.A., you've seen this a lot.
Это Лос-Анджелес, Кейт, ты и раньше много раз видела такие вещи.
Angel, I've seen it now. Everything you're going through everything you've gone through. I felt it.
Ангел, теперь я вижу все, через что ты проходишь,... все, через что ты прошел.
I've seen it all. I've seen people like you come and go, and you Know what?
Они не добивались ничего, кроме головной боли и нехорошего осадка.
I got it from your expression that you've seen Renee in the docu-drama.
По лицу я вижу, что вы смотрели документальную кинодраму Рене.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]