You could've killed me translate Russian
49 parallel translation
- You could've been killed. - It can still happen to me.
- Тебя могли совсем убить.
- You could've killed me.
Что за игра? Ты мог меня убить!
I could've killed you all when you stopped me leaving.
Я мог убить тебя и многих других, когда вы не давали мне пройти через врата.
You could've killed me, space ranger.
Ты же мог убить меня, рейнджер.
So from that first night in my apartment you could've killed me?
3начит, в первую же нашу ночь ты мог убить меня?
Forget what it means to me, you could've killed someone.
Плевать, что оно было мне дорого, но ты мог кого-нибудь угробить.
You should've killed me when you could.
Из-за каких то паршивых денег, ты посадил меня за решётку.
You could've killed me!
Ты же могла убить меня! Сегодня я поняла.
You could've easily killed me.
Ты не можешь так легко убить меня.
You could've got killed in front of me!
Тебя могли убить прямо у меня на глазах!
Michael, you could've killed me by now, but you haven't, so there must be a reason.
Майкл, ты мог меня уже убить, но не убил, значит, у тебя есть на это причина.
- You could've killed me.
- Ты мог убить меня.
You could've killed me!
А ты меня чуть не убил!
You could've killed me!
! Чуть меня не убила!
You could've killed me!
Чуть меня не угробил!
You could've killed me!
Можете убить меня за это.
You could've killed that kid or ruined that picture of me and Steve Garvey.
Ты же мог убить этого парня или испортить мою фотку со Стивом Гарви! ( Стив Гарви - американский бейсболист )
- You could've killed me!
Ты мог меня убить!
If you were in a hurry, you could've killed me in the cornfield.
- Раз такая спешка, убила бы меня ещё на поле.
You could've killed me.
Чуть меня на тот свет не отправил.
- You could've killed me.
- Ты мог меня убить!
You could've easily killed me.
Ты бы легко убил меня.
Because you could've killed me and you didn't.
Потому что ты могла убить меня и не сделала этого.
You could've killed me, but here we are.
Ты могла убить меня, но я жива.
'Cause you could've killed me, and you didn't.
Потому что ты могла убить меня и не сделала этого.
You could've just killed me then and there.
Ну, ты мог бы просто убить меня там тогда.
You could've killed me.
Ты меня чуть не убила.
I could've taken that bag and left you there, and they would've killed you and they never would've found me.
Я могла забрать сумку и бросить тебя там, тебя бы убили, а меня никогда не нашли.
You should've killed me when you could.
Лучше бы ты прикончил меня, пока мог.
- You could've killed me.
Ты мог меня убить.
I was talking about the cases, but, yeah, you could've killed me.
Я говорил о делах, но да, ты могла меня убить.
You told me you were gonna go see your mum and your dad, and then you went off to... for all I... for all I know, you could... something could've... you could've been killed.
Ты сказала, что поедешь к родителям, а ты ушла.... и все... о чем я мог думать, что тебя...
Wait, you think Rose could've been killed, and you're looking at me like I'm a suspect?
Стойте, вы думаете, что Роуз убили и я у вас подозреваемый?
You could've killed me 50 times if you had the nerve, but you don't.
Ты могла бы убить меня уже раз 50, если бы тебе хватило смелости, но нет.
You could've killed me.
- Ты мог меня убить.
You could've killed me.
Ты могла убить меня.
You could've killed me, Claire.
Ты могла убить меня, Клэр.
You still could've killed me.
Ты же мог убить меня.
Might be because you could've killed me the other night but you didn't.
Возможно, потому что прошлой ночью вы могли убить меня, но не убили.
You could've killed me.
Вы могли меня убить.
You could've killed me last night.
Ты могла убить меня прошлой ночью.
You do realise... you could've killed me with that bloody drug?
- Да. Да ты вообще понимаешь, что могла убить меня тем лекарством?
You know, a hundred years ago, men like me could've had people like that killed. Just like that.
- А ведь лет пятьсот назад человек вроде меня мог бы приказать убить человека вроде него.
You could've killed me.
Вы могли убить меня.
You could've killed me when I drove up.
Могли бы убить меня по приезду.
You could see in her eyes that she would've killed to be me.
По глазам было видно, что она готова убить, лишь бы занять моё место.
You could've killed me.
Ты чуть меня не убил.
Hey, you could've killed me!
Эй, ты же мог меня убить!
you could've called 20
you could've fooled me 22
you could've died 20
you could've told me 29
you could've been killed 30
you could've 28
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you could've fooled me 22
you could've died 20
you could've told me 29
you could've been killed 30
you could've 28
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78