English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You play golf

You play golf translate Russian

124 parallel translation
When do you play golf?
Когда вы играете в гольф?
You play golf?
- Вы играете в гольф?
- Do you play golf?
- Ты играешь в гольф?
- D'you play golf?
- Играешь в гольф?
- You play golf, Agent Cooper?
- Вы играете в гольф, агент Купер?
- You play golf with him.
- Вместе играете в гольф?
She hates when you play golf.
Она ненавидит, когда ты играешь в гольф.
- Do you play golf?
Вы играете в гольф?
I read in the magazines that you play golf.
Я читал в журнале, что вы играете в гольф.
- Nobody cares who you play golf with.
- Никого не интересует, с кем ты играешь в гольф.
You play golf?
Ты играешь в гольф?
You play golf?
Играешь в гольф?
How will you play golf with a broken arm?
Мда... Как же ты будешь играть в гольф со сломанным плечом?
- In derelict factories you play golf?
- На заброшенных заводах вы играете в гольф?
Do you play golf?
Ты играешь в гольф?
Darius, do you play golf?
Дария, вы играете в гольф?
You run the works, and I'll take a stock allotment, play golf the rest of my life.
Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни.
Tell him you get seasick. Play miniature golf with him.
Скажи, что у тебя морская болезнь, сыграй с ним в мини-гольф.
You play golf?
Вы играете в гольф?
Did you hear the one about the minister and the rabbi and the priest... who all decided to play golf one election day?
Ты не пропустила ни одного звонка. В 11 : 00, кто-то позвонил в четыре раза.
You can either play Goofy Golf, which means a lot of waiting and pushing or you can see Pinocchio which is a lot of furry animals and magic and a wonderful time.
Вы можете поиграть в "Гуфи-гольф", где надо долго ждать и толкаться или посмотреть Piпоссhiо где много пушистых животных, волшебства и чудесного времени.
You will play golf and enjoy hot hors d'oeuvres.
А вы будете играть в гольф на лужайке.
Chubbs Peterson. I'm offering to teach you how to play golf, personally, for free.
Я хочу учить тебя играть в гольф.
- Where are you going? - To learn to play golf.
Учиться играть в гольф.
You know, I have a theory that people who put down golf do so because they can't play well.
Вы знаете, у меня есть теория, что люди, которые опускают гольф делают так, потому что они не могут хорошо играть.
Uh, I play golf several times a week, you know?
Мм, я играю в гольф несколько раз в неделю...
He was wondering if you play golf.
О, Боже!
So, have you had a chance to play golf?
Ну что, было время сыграть в гольф?
- Do either of you play miniature golf?
А кто-нибудь из вас играет в мини-гольф?
You play some golf, you tell a joke- - nobody's offended or you don't even have to talk at all, nobody cares.
Играешь в гольф, отпускаешь шутки... Никто не обижается или ты даже совсем не должен говорить, всем плевать.
- I'm learning golf. You don't even play.
- Эй, я учусь игре в гольф, а ты даже не играешь.
When we get back home, we'll play as much golf as you like.
Когда мы доберемся домой, мы сыграем в гольф столько раз, сколько пожелаете.
Look, I'sorry I dragged you away... from whatever gay serial killers... who ride horses and like to play golf... touchy-feely picture you're gonna do this week.
Слушай, мнe oчeнь жаль... нo этo жe нe рoль сeрийнoгo убийцы или пeдика... eздящeгo на лoшадях и увлeкающeгoся гoльфoм... или eщe какая-тo там мeлoдраматичeская рoль.
- Not on sundays. True, but then you play a round of golf.
Да, и в этот день ты играешь в гольф.
I heard you like to play golf.
- Я слышал, вы любите гольф.
- You're going to play golf now?
- Ты пойдешь сейчас играть в гольф?
I'm not sixteen, I don't live with you anymore, I've been making my own decisions, romantic and otherwise, for a long time now and you can play all the golf you want but the subject better
Мне уже не 16, я с вами не живу, я давно принимаю самостоятельные решения, в отношениях с мужчинами и в других областях.
Now, I will call you after I play golf.
Ладно, я позвоню тебе после игры в гольф.
"Mr. Saito is delighted to play golf next Sunday with Mr. Johnson, " and sends you his regards. "
"Господин Сайто будет счастлив сыграть в гольф с мистером Джонсоном в следующее воскресенье".
Mom, you don't even play golf.
Мам, ты и в гольф-то не играешь.
We can play miniature golf, go bowling, bike riding, whatever you want.
Поиграем в мини-гольф, в боулинг, покатаемся на великах, всё, что захочешь.
Hey, Uncle Charlie, you want to play some sock golf?
ДЖЕЙК Дядя Чарли, поиграем в гольф носками? ЧАРЛИ Нет.
Why don't you just go home, take a shower, dress and go play golf?
Можешь пока поехать домой, принять душ, переодеться и пойти поиграть в гольф?
Well, if you get bored, do what I do--play golf.
Ну а если заскучаешь, то делай, что делаю я - играй в гольф.
you want to learn how to play golf?
Ты хочешь научиться, как играть в гольф?
What'd you do, play a round of golf?
Решили сыграть в гольф?
Why don't you go play some golf?
Почему бы тебе не сыграть в гольф, что ли.
When have you ever seen me play golf?
Ты когда-нибудь видел, чтобы я играл в гольф?
Hey, you still play golf, right?
Кстати, ты ведь ещё играешь в гольф, верно?
Do you want to go play golf?
Хочешь сыграть в гольф?
You boys ready to play some golf or what?
Вы, ребята готовы к игре в гольф или что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]