English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Against the law

Against the law translate Turkish

1,194 parallel translation
But it's against the law.
Ama bir kadeh dahi kanuna aykırı.
Nazarene, that's against the law.
Bu kitaba aykırı Nasıralı.
Incest may be against the law of God but it`s the law of California that we`re dealing with.
Ensest, Tanrının yasasına aykırı olabilir... ama burada söz konusu olan Kaliforniya yasası.
It's not against the law to be stupid, which I was, building that prototype.
Prototipi üretiyor olmam... kanunlara karşı değil, zaten aksi taktirde aptallık olurdu.
I even do things that are against the law.
Kanunların yasakladığı şeyler de yapıyorum.
It ain't against the law for you to work.
Senin çalışman kanunlara aykırı değil.
Excuse me, but doesn't anybody know this is against the law?
Affedersiniz ama burada bunun yasadışı olduğunu bilen yok mu?
It's against the law.
Bu yasalara aykırı.
It's not against the law to break cookies.
Üzgünüm ama daha etrafa bakmadık bile.
It's against the law.
Kurallar böyle.
That's against the law to keep an exit door locked during business hours.
İş saatleri sırasında çıkış kapsının kilitli olması kanuna aykırı.
- Lf it's against the law, it's dangerous.
- Eğer kanunlara karşıysa, tehlikelidir.
- It oughta be against the law.
- Bu kanunlara aykırı olmalı. - Doğru.
- I know it's against the law.
- Biliyorum kanunlara aykırı olduğunu.
It's not against the law.
Yasaya aykırı değil ki.
- What you did is against the law.
- Yaptığın şey yasalara aykırı.
It's a trap, and poaching's against the law.
O bir tuzak ve bu bölgede avlanmak kanuna aykırı.
Government wants to tell you some things you can't say because they're against the law.
Devlet söleyemeyeceğiniz bazı şeyler bildiriyor size yasalara aykırı diye.
It's against the law.
Bu kanuna aykırı.
To work against the law for a change!
Bir seferliğine yasaya karşı çalışmak!
Since when is selling shoes against the law?
Ayakkabı satmak ne zamandan beri yasalara aykırı?
I used a fake I D to drink smoked some reefers. I performed oral sex where it's against the law.
İçki ve sigara içebilmek için sahte kimlik kullandım ve kanuna aykırı olmasına rağmen oral seks yaptım.
It's against the law to bring them here.
Onları buraya getirmek yasadışı.
This is against the law!
Bu yasalara aykırıdır!
Now, our crybaby defence may like to turn this into an issue on homelessness but we can't forget the law, and the law states book three, paragraph 5350875, that what Goldilocks did was against the law.
Bu acıklı savunma davayı evsizlik konusuna döndürebilir fakat yasaları göz ardı edemeyiz ve mülki hukukun üçüncü maddesi, 5350875 fırkasına göre Goldilocks'un yaptığı yasalara aykırıdır.
You know liquor's against the law!
Likörün yasalara aykırı olduğunu biliyorsun!
Gee, Al, don't you think it might be against the law to beat up somebody...
Yok canım. Al, sence bu konumdaki birini dövmen yasadışı olmaz mı?
- It's against the law.
- Yasalara aykırı.
- I know it's against the law.
- Yasalara karşı olduğunu biliyorum.
- It's against the law, isn't it?
- Yasalara aykırı, değil mi?
That's not against the law.
Bu yasalara aykırı değil.
is it against the law to go to China?
Çin'e gitmek yasalara aykırı mı?
- lt's against the law.
- Yasalara aykiri.
- That's against the law.
- Kanuna aykırı.
It's against the law to be open on a Sunday.
Pazarları açmak da kanuna aykırı.
Why is marijuana against the law?
Marihuana neden kanunlara aykırı?
Doesn't the idea of making nature against the law seem to you a bit paranoid? You know what I mean?
Kanunları doğaya aykırı yapmak, size de biraz'paranoyakça'gelmiyor mu?
To make marijuana against the law, is like saying God made a mistake.
Marihuana'yı kanuna aykırı yapmak'Tanrı hata yaptı'demekle aynı görünüyor.
Because it's wrong, and it's against the law.
Yalan olur, yasaya aykırıdır.
I know it's against the law and everything.
Bunun yasalara ve herşeye karşı olduğunu biliyorum.
It's against the law.
Yasaya karşı gelmek bu.
Yeah well, you aware that it's against the law to have an open alcohol container here in the State of Pennsylvania?
Pennsylvania eyaletinde araçta açık bir alkol şişesi bulundurmanın kanuna aykırı olduğundan haberiniz var mı?
Chen Zhen, revenge is against the law, you know.
Chen Zhen, intikam kanuna karşıdır, biliyorsun bunu.
Then the law's against my heart.
O zaman kitap da benim yüreğime aykırı.
She's waived alimony and she's willing to waive her rights against your law practice in exchange for the house and all of its contents, except your shaving gear and... his clothing?
Nafakadan feragat etti ve haklarından feragat etmek istiyor sizin tıraş takımınız ve giysiniz dışında evin içindekiler karşılığında mı?
Okay, lady, listen up. You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent, anything you say can and will be used against you in a court of law.
Sessiz kalma hakkınız var.
The law's a bitch when it works against you, isn't it, Jack?
Kanun sana karşı işleyince biraz kancık oluyor değil mi, Jack?
He's broken the law, committed crimes against nature.
O yasaları çiğnedi, doğaya karşı suç işledi.
You'd use these weapons against men and women who uphold the law?
Silahları yasanın tarafında olan erkek ve kadınlara karşı mı kullanacaksınız?
How do you make nature against the fucking law?
Doğayı nasıl olur da siktiğim kanunlarının karşısına koyarsınız?
That's against the law!
Bunlar yasalara aykırı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]