English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Alarm bells

Alarm bells translate Turkish

91 parallel translation
If the records don't balance, alarm bells ring in the Records Office.
Kayıtlar dengeyi tutturamazsa kayıt ofisinde alarm zilleri çalar.
The alarm bells woke up the Minister of the Interior.
Alarmın sesi İçişleri Bakanı'nı uykudan kaldırmış.
I can't concentrate with alarm bells going off.
Bu uyarı zilleri çalarken yoğunlaşamıyorum.
Baird's up with the goddamn catatonics... and the alarm bells are going off.
Baird'ın lanet olası ileri şizofreniklerinin orada... uyarı zilleri devrede.
Doesn't this set anybody's alarm bells off?
Hiçbirinizde alarm zilleri çalmıyor mu?
There are four alarm bells connected to those ropes.
Şu iplere bağlanmış dört alarm çanı var.
I don't mean to keep sounding off alarm bells, but we're out of time.
Sürekli velveleye getirmek istemiyorum ama zamanımız tükeniyor.
Alarm bells are ringing, Willie.
Alarm çanlari çaliyor, Willie.
Abroad, alarm bells rang. " I read the speech with care and interpreted it as being a delayed declaration of war against the United States.
Konuşmayı itinayla okudum ve Birleşik Devletler'e karşı sonraya ertelenmiş bir savaş ilanı olarak yorumladım.
Then we ring the alarm bells...
Sonra alarmi calistiriyoruz,
Any alarm bells going off on the husband?
Kocayla ilgili bir şey var mı?
There are alarm bells.
Alarm çanları çalıyor.
Monica says there are three alarm bells.
Monica üç alarm işareti olduğunu söyler.
Alarm bells for parents.
Aile için tehlike çanları!
Just about everyone seems to ring alarm bells these days.
Bugünlerde herkes alarm düğmelerine basar oldu.
I don't want to ring any alarm bells till we're sure.
Emin olmadan hiç bir şey söylemek istemiyorum.
Am I the only one hearing alarm bells?
Alarm zilini duyan sadece ben miyim?
They said she left the farm about a year ago, which I believe, but I'm telling you with the father, my alarm bells just went off.
Onlar gitti dedi Yaklaşık bir yıl önce çiftlik, ki ben inanıyorum, ama Ben, babam size söylüyorum Benim alarm çanları patladı.
- Nothing rings alarm bells?
- Kayda değer bir şey yok mu?
Hazing is as much a part of this life as alarm bells.
Sabır testleri, alarmlar gibi bu hayatın bir parçası.
We'll never get him out of the Casino alive and it's only going to set off alarm bells.
Onu Gazino'dan asla canlı kurtaramayız ve oraya gitmek sadece alarm zillerini çaldırmak olur.
It made the alarm bells ring and it allows us to be more alert from...
Alarm çanları çalmaya başladı ve bu bizi biraz daha...
And healthy people keeling over like this Didn't set off any alarm bells?
Peki sağlıklı insanların bu şekilde ölmesi alarm zillerini çaldırmamış mı?
I'm worried I might have set alarm bells ringing.
Emin olamadım.'Etekleri zil çalmak'gibi bir durum oldu sanırım.
Now the computer... looks at the questions to see if any of the answers set off alarm bells.
Bilgisayar cevaplara bir bakar ve sorun yaratacak cevapları bulmaya odaklanır.
And I'll say this tonight. Alarm bells are going off all over Texas right now.
Ve bu akşam söylenmesi gereken birşey varsa, Texas için alarım çalmaya başladığıdır.
Over 5,000 square miles, larger than the state of Connecticut, collapsed this Christmas morning, setting off alarm bells in governments across the northern hemisphere.
5,000 kilometre kare üzerinde buzun çökmesi, Connecticut eyaletinden daha büyük, Noel sabahı yaşanan, bu çökme kuzey yarımküre genelindeki hükümetleri alarma geçirdi.
Look, Sarah and I can't make a move without setting off Alexei's alarm bells, but you're a civilian, okay?
Ben ve Sarah, Alexei'yi işkillendirmeden bir şey yapamayız. Ama siz sivilsiniz.
And that set off the alarm bells.
İşte o an tehlike çanları çalmaya başladı.
That's when alarm bells went off in my head.
O zaman kafamda çanlar çalmaya başlamıştı.
Does that not set a few alarm bells ringing, Nancy?
Bu seni hiç şüphelendirmiyor mu, Nancy?
Danny's DNA... When we sent it to the lab for testing, it set off alarm bells all over the country.
Danny'nin DNA'sını tahlil için laboratuvara yolladığımızda tüm ülke alarma geçmiş.
Alarm bells for what?
Ne alarmı?
No alarm bells ringing here for anyone else?
Gerçekten mi? Tehlikeyi benden başka kimse görmüyor mu?
When Gaby mentioned her "Gardener," Alejandro, my alarm bells went off.
Gaby, ona "bahçıvan" Alejandro'dan bahsedince... kafamda alarm zilleri çaldı.
When I saw that it was empty, the alarm bells sounded.
Boş olduğunu anladığımda, alarm çaldı.
He said, "Don't call anyone or ring any bells."
Kimseyi çağırma, alarmı çalma, dedi.
How many times I've passed bells ringing.
Alarm çalan evlerin önünden ben de geçmişimdir.
I heard the church bells at midnight... as I started to drift off to sleep... and my car alarm went off for absolutely no reason.
Tam uykuya dalıyordum ki, kilise çanlarının çaldığını duydum. Ve arabamın alarmı sebepsiz yere ötmeye başladı.
So when I heard the warning bells of Aquila, I knew the moment of my destiny had come.
Aquila'nın alarm çanlarını duyunca... kader anımın geldiğini anladım.
Them alarm bells are ringing.
Onların alarm zilleri çalıyor.
Oh! Hell's bells!
Kırmızı alarm.
Although alarm bells are kinda going
Ding-dong!
I guess there weren't warning bells going off.
Alarm çanları çaldığını düşünmemiştim.
Admit it, the middle classes get a thrill out of watching working class men knocking seven bells out of each other from the safety of their own living rooms.
Kabul edin, orada sınıf işçi sınıfından ödü patlıyor. Kendi oturma odalarının güvenliği için yedi çeşit alarm taktırıyorlar.
Soon as we put your card in, bells start ringing somewhere.
Kartını takar takmaz bir yerlerde alarm çalar.
Perhaps some of it should have rung some bells
Belki bazılarının alarm zillerini çaldırması gerekiyordu.
- What bells?
- Ne alarmı?
It's the one with the ringing bells.
Alarmı çalan bina.
Bells go off, and I think, " The truck can't leave yet.
Alarm çaldığı zaman diyorum ki " Daha gidemeyiz.
I heard some bells going off.
Alarm sesi duydum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]