And who else translate Turkish
1,325 parallel translation
And who else?
- Yanınızda kim var?
You and who else, faggot?
Sen ve başka kim, ibne?
You and who else?
Sen ve kim?
- And who else?
- Ve başka kim var?
And who else is there? Who else isn't there?
Ve daha kimler var kimler?
Well I told God and... well who else would have that kind of money?
Ben Tanrı'ya anlattım başka kim bu kadar paraya sahip olabilirdi ki?
And every single minute of every single day, the terrorists are planning new ways to kill you and everyone else who lives in a free country.
Ve her günün her dakikasında teröristler seni ve özgür bir ülkede yaşayan herkesi öldürmenin yeni yollarını planlıyorlar.
Well, we'd like to talk to Ricardo, and anyone else who may have known John.
Ricardo'yla ve John'u tanıyan herkesle konuşmak istiyoruz.
I say who leaves that hotel, and no one else.
Oteli kim terk ediyor diyorum! Hepsi bu!
And the Dutch and the Danes and God knows who else.
Hollandalılar, Danimarkalılar ve daha birçokları.
Non, non, non. She had a jeweler who made a copy and the substitution would be made by someone else.
Hayır, hayır, o bir kuyumcuya mücevherin taklidini yaptırıyor değişimi bir başkası gerçekleştiriyordu.
Yes, and who knows what else we could find.
Evet! Kim bilir başka neler vardır.
- You get in your car, you drive out to the everglades, looking for desperate young woman who have been busted out from the casino and have nowhere else to go.
- Everglades'e gidip kumarhaneden atılmış, gidecek yeri olmayan, çaresiz kadınlar arıyorsun.
If he's willing to hurt someone who is armed and in uniform... imagine what else he's capable of.
Eğer üniformalı ve silahlı birine zarar verebiliyorsa... tahmin edin balka neler yapabilir.
And if he's wrong about this, what else, who else, is he wrong about?
Ve eğer bu konuda yanılıyorsa, Neyi veya kimi yanlış teşhis ederse ne olacak?
Look, I need to find out what's up with Paris... and I don't know who else to ask.
- Bak, Paris'e ne olduğunu öğrenmem lazım ve başka kime soracağımı bilemedim.
I'm kind of stuck and I didn't know who else to call.
Başımı bir tür belaya soktum ve kimi arayacağımı bilemedim.
Just an imposing, judgmental know-it-all... who blows around, yelling and complaining... and screwing up everybody else's life.
Baskıcı, yargılayan, her şeyi bilen, etrafta bağırıp şikâyet ederek dolaşan ve herkesin hayatını mahveden biriyim.
I found this lying around, and it must belong to one of you... because who else would have clothing here?
Bunu ortada buldum ve aranızdan birine ait olmalı. Çünkü burada başka kimin kıyafeti var?
Otherwise I'm gonna go out and find someone else who will.
Yoksa yapabilecek başka birisini bulurum.
Let me just say, Franklin... and anyone else who may be involved in this little cabal...
Şunu söyleyeyim, Franklin ya da başkası böyle bir şeye kalkışırsa...
Get a group of gay girls together, you are guaranteed someone slept with someone else..... who slept with someone else, and so on.
Her an. ... Lezbiyenlerden oluşan bir gruptan söz ediyorsak, birisinin bir diğeriyle yatmış olması garantidir. Kim kimle yatıyor, kim kim kimle yattı ve daha niceleri...
The ones who go after what they want and everybody else.
İstediklerini alanlar ve diğerleri.
Look, that beats being the girl who twists her ankle and gets everyone else killed.
Bileğini burkup herkesin ölümüne sebep olan kızdan daha iyi.
We both know that you have an entire archive... devoted to uncovering the mystery of Clark Kent... and if you won't help me, I'll find someone else who will.
İkimizde Clark Kent gizemini çözmek için kendini aBabaığın kocaman bir arşivin olduğunu biliyoruz eğer bana yardım etmezsen edecek birini bulurum.
When I blow it again... pair up with someone else, and the person who tells the cutest story will get a special mention in my christmas newsletter.
Tekrar üflediğimde... başka biriyle çift olun ve... benim hakkımda en hoş hikayeyi anlatan özel olarak yazacağım yılbaşı tebrik kartımı alıcak.
I'll tell you who. The same guy who let you move in here after your parents took off and you had no place else to go... my dad.
gidecek bir yerin yokken... babam.
I can save my brother and anyone else who needs me.
Kardeşimi ve bana ihtiyacı olan herkesi kurtarabilirim.
There's a man out there with a gun who's dangerous to himself and everybody else.
Dışarıda, kendisi ve herkes için tehlikeli olan silahlı bir adam dolaşıyor.
You know who else was quiet and kept to himself?
Başka kim sessiz ve sakindi biliyor musunuz?
Well, can you tell him that he's a huge disappointment to me... to my son, the Fuzzies, the Goggles... and everybody else who thought he actually cared?
Tamam, ona beni, oğlumu Kıvırcıkları ve Şaşıları,... ve onun kendilerini düşündüğünü zanneden insanları... çok büyük bir hayal kırıklığına uğrattığını söyleyebilirsin?
Someone else should do it - someone who l-loves me... someone who can look at me and say...
Beni seven birisi... bana bakıp...
We'll fight the cops and the mob and anybody else who tries to move in on us.
Polislerle ve çetelerle ve buraya gelmeye çalışan herkesle savaşacağız.
Who else is involved in this, beside you, your brother and that Christoph Probst?
Ağabeyiniz ve şu Christoph Probst dışında bildirilerde...
Pieces of her, anyway, and God knows who else.
Onun ve muhtemelen başkalarının parçaları var.
Who else can have this courage and ability other than... the real husband?
Gerçek kocadan başka kimde bu cesaret ve yetenek olabilirdi ki?
But who else is around? - He knows And why don't I know..?
Eğer bana biriniz başka bir şey yapalım diye sorarsa?
Of course we received many attacks from other people, because he said he worshiped the devil and God who knows what else.
Böyle reklamımız yapıldı, şeytana tapar falan dediler bizim için.
And Michael realized there was somebody else... in the family who would care about this.
Ve Michael, ailesinde bu konu hakkında endişelenebilecek birilerinin daha olduğunun farkına vardır.
And that doesn't tell us who else might've bought from her.
ve tabiki başka kimin bu maldan almış olabileceğini.
They're confusing her with somebody and that somebody else is who I have to scry for.
Onu başkası ile karıştırdılar. ve bu başkası, aramak zorunda olduğum kişi.
So who else knows what you do on monday besides the Phillips family and Alejandro?
Philips ailesi ve Alejandro dışında pazartesileri ne yaptığınızı başka kimler biliyor?
"and those who have hunted armed men long enough and liked it " never really care for anything else. "
Yeterince uzun avlanan ve bundan hoşlanan silahlı adamlar başka hiçbir şeyi gerçekten umursamaz. "
Who else might want to hide away, watch bad Kung Fu movies and drink this outrageously expensive bottle of French wine?
Başka kim arazi olup, kötü Kung Fu filmleri izler ve bu olağanüstü pahalı Fransız şarabını içer ki?
And a beautiful friend who shares a part of me that no one else could ever understand.
Ve başka kimsenin asla anlayamayacağı bir yönümü benimle paylaşan güzel bir arkadaşım var.
Who else has that kind of influence and power?
Başka kimin bu denli nüfuzu ve gücü var ki?
Just everybody on the team... everybody who likes the team and everybody else.
Sadece takımda ki herkes. Tabii takımı destekleyenler de... Ve tabi diğerleri...
You knew her, I didn't, and now I've lost them both, so who else can I ask?
Sen onu tanıyordun, ben tanıyamadım, şimdi ikisini de kaybettim, daha kime sorayım?
And everyone else back home who thought you were gonna marry me.
Ve evleneceğimizi duyan herkesin duymasını istiyorum.
And I need to know who else is working with'em.
Ve kimin için çalıştıklarını bulmamız lazım.
And I couldn't think of anyone else who might be able to make sense of what he's saying.
Söylediklerimi anlayabilecek başka biri olduğunu sanmam.
and who knows 137
and who is she 20
and who the fuck are you 16
and who was that 22
and who are you 398
and who are they 24
and who's that 72
and who the hell are you 43
and who might you be 58
and who is that 45
and who is she 20
and who the fuck are you 16
and who was that 22
and who are you 398
and who are they 24
and who's that 72
and who the hell are you 43
and who might you be 58
and who is that 45