Bad wolf translate Turkish
284 parallel translation
The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf.
Eriha surları seni hain kurttan korur.
" Who's afraid of the big bad wolf?
" Kim korkar hain kurttan?
The big bad wolf
Hain kurttan
" The big bad wolf
" Hain kurttan
"She's afraid of the big bad wolf Tra, la, la, la, la"
"Kız korkar hain kurttan Lay lay lay lay lom"
And that's too bad,'cause I'm the Big Bad Wolf.
Ama üzülerek belirteyim ben hikâyedeki Kötü Kalpli Kurt'um.
The Big Bad Wolf's a swell guy.
Kötü Kalpli Kurt, yakışıklı bir erkek.
But you don't think I'm the Big Bad Wolf, do you?
Ama benim Büyük Kötü Kurt olduğumu düşünmüyorsundur, değil mi?
And I'm the Big Bad Wolf?
Ben de kötü kurdum, öyle mi?
I'm Big Bad Wolf, Stebbings here is Bo Peep, and you're...
Benim nik'im Koca Hain Kurt, Stebbings'inki Bo Pip ve seninki...
Is Big Bad Wolf really sorry?
Koca Hain Kurt gerçekten üzüldü mü?
Because if he is, Big Bad Wolf and Little Bo Peep can do something for Mother Goose.
Üzüldüyse, Koca Hain Kurt ve Küçük Bo Pip Kaz Ana için bir şey yapabilirler.
- Big Bad Wolf is engaged.
- Koca Hain Kurt meşgul.
Big Bad Wolf is calling you on the wireless.
Koca Hain Kurt telsizde sizi istedi.
Big Bad Wolf had a message for you concerning the parachute drop.
Koca Hain Kurt erzak paraşütü ile ilgili bir şey söyleyecekti.
I've heard that before, "Bad Wolf." I've heard that lots of times.
Bunu daha önce duymuştum, "Kötü Kurt." Defalarca duymuştum.
Or the gray bad wolf will come
Yoksa seni kurt kapar.
You won't sleep with the big bad wolf anymore.
Büyük ve kötü kurtla artık yatmayacak mısın?
Who's afraid ofthe big bad wolf, big bad wolf, big bad wolf?
Kim korkar kötü kurttan, kötü kurttan, kötü kurttan?
Where're you running, stupid wolf, old wolf, big bad wolf?
Nereye koşuyorsun, aptal kurt, yaşlı kurt, büyük kötü kurt?
In the woods looking for the big bad wolf and little pigs with lots of money.
Bir kaç hafta önce Clo'yu bırakmış. Kurbanları çok iyi tanıyormuş.
I'm not the big bad wolf. I won't eat her.
Büyük kötü bir kurt filan değilim.
The big bad Wolf laid back his ears and went... And did this!
Hain Kurt, kuyruğunu kısıp, tabanları yağladı sonra da biraz rahatladı.
- Is that the big bad wolf?
- Büyük kötü kurt mu?
AND I'LL BE THE BIG BAD WOLF.
Ve ben de büyük kötü kurt olurum.
THERE IS NO BIG BAD WOLF IN "MACBETH."
Macbeth'te büyük kötü kurt falan yok.
- Until the Big Bad Wolf came over.
- Neye kadar Kurt adam gelesiye kadar.
We gave him the codename Big Bad Wolf, and you said it would be a good idea if we put Philip and his F-division in charge of the surveillance.
Ona Büyük Kötü Kurt adını takmıştık. Araştırmanın başına Philip'i ve F bölümünü koymanın iyi olacağını söylemiştin.
Anyway, I'm afraid it looks as if Big Bad Wolf probably is a spy after all.
Neyse, Büyük Kötü Kurt galiba gerçekten de ajanmış.
Ah, "Big Bad Wolf has a meeting with Colonel Andreyev in John Lewis'."
"Büyük Koca Kurt, Albay Andreyev ile John Lewis'in mekânında..."
Well, I do hope Big Bad Wolf hasn't been stealing any of our secrets or trying to persuade any of our agents to defect to the East.
Umarım Büyük Kötü Kurt bizim sırlarımızı da çalmamıştır. Veya ajanlarımızı doğuya gitmeye ikna etmemiştir.
Well we could play "bring the Big Bad Wolf over to this little Peggy."
Kötü kalpli koca kurt küçük Peggy'yi ziyaret ediyor oyunu oynayabiliriz.
Bad wolf!
Kötü kurt!
I'm gonna break in like the big, bad wolf!
Yoksa kötü kalpli kurt gibi kırıp gireceğim.
Maybe I'm the big bad wolf.
Belki iri ve kötü yürekli kurdumdur.
Come get the big bad wolf!
Gel, koca kurdu yakala!
"Big Bad Wolf, Cyber-terrorists."
"Büyük Hain Kurt, Sanal-teroristler."
And this guy is of my class, the big bad wolf of 6.3 class.
Bu da sınıfımızın beyinsiz budalası Hayama Akito.
Had a picture of the big bad wolf on the front.
Önyüzünde iri kötü bir kurt vardı.
It was a picture of the big bad wolf.
Üzerinde iri kötü bir kurdun resmi varmış.
I repeat. This is Lost Lamb to Big Bad Wolf.
Tekrar ediyorum, Kayıp Kuzudan Kötü Kalpli Kurt'a.
The three little bears and the big, bad wolf... You want a piece of me?
Üç ayıcık ve büyük kötü kurt Goldilocks'ı kurtarmaya gelmiş.
We're here at The Shop Around The Corner, the West Side children's bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.
Burada Köşedeki Dükkan çocuk kitapçısının önündeyiz yakında kapısına kilit vurmak zorunda kalabilir çünkü Fox kitabevi, hemen yanında açıldı büyük indirimler ve hizmetiyle rekabet imkansız.
I'm a big bad wolf.
Ben, kötü kalpli kurdum.
It's about a big bad wolf and a little pig.
Kötü kurtla domuz hakkında.
Little Red Riding Hood and the big bad wolf?
"Kırmızı Başlıklı Kız ve Kötü Kurt" mu?
Yes, and it's too bad they haven't come up with a wolf repellent.
Evet, ama kadınlara asılanlara karşı bir şey bulunmaması ne fena.
- This is the Big Bad Wolf.
- Burası Koca Hain Kurt!
Bad Wolf.
- "Kötü Kurt."
That's me. - -And she met a bad old wolf- - That's you.
Kötü kalpli ihtiyar bir kurtla tanışmış, yani seninle.
Then she told the police, and the bad old wolf went to jail for a million years.
Kötü kalpli kurdumuz da milyonlarca yıl hapsi boylamış. - Ne istiyorsun?