English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Between them

Between them translate Turkish

2,506 parallel translation
Damian told us that things were fine between them and that the last thing that Vicky said to him was "have a good game."
Damian bize aralarının iyi olduğunu ve Vicky'nin ona en son "İyi maçlar." dediğini söylemişti.
We got inside, we still have not been able to make a link between them and Pendleton.
İçeri girdik ama henüz onları Pendleton'la ilişkilendiren bir şey bulamadık.
The foci. And a rift seems to be forming on the axis between them, like they're tugging at each other.
İki nokta arasında şekillenmiş bir damar gibi.
These two magnets... create a magnetic field between them.
Bu iki mıknatıs birbirleri arasında bir manyetik alan oluşturur.
The pull between them creating this swath of events.
İkisi arasındaki çekim bu olaylara sebebiyet veriyor.
When people are whipped into a murderous frenzy, standing between them and their target can get you killed.
Birileri cinayet coşkusuyla kendilerinden geçtiklerinde hedefleri ile aralarına girmeniz demek ölmeniz demektir.
We just got to keep moving, keep as much distance between them and us as possible.
Yürümeye devam etmeliyiz, onlarla aramızdaki mesafeyi mümkün olduğunca korumalıyız.
If they had a half a brain between them, they'd believe in a higher power and sanity could be restored.
Birazcık kafaları çalışsa daha büyük bir gücün varlığına inanıp düzelirler.
I detest what the Russians are doing here, but this is, uh, essentially a domestic issue between them and the East Berliners.
Rusların bu yaptığından ben de hoşlanmadım ancak bu daha çok, onlarla Doğu Berlin arasında bir iç mesele.
Like there was something between them - weird vibe.
Sanki aralarında bir şey varmış gibi. Garip bir etkileşim aldım.
It was between them.
Araları iyidir.
There was something unbearable between them.
Katlanılmaz bir yanları vardı.
What happened between them on your wedding day.
Düğün gününüzde aralarında geçen şeyi.
Uh, when the snake started coiling, I just shoved The camera tripod between them.
Yılan sarılmaya başlayınca üçayağı ikisinin arasına tıkıştırdım
We spend days looking for a link between them, and he doesn't tell us the kid is his son.
Günlerdir aralarında bağlantı kurmaya çalışıyoruz ama çocuğun oğlu olduğunu söylemiyor.
Nothing's going on between them.
Bişey olduğu yok
It was rock solid, but he got between them.
Kaya gibi sağlam ama, o herif bunu yıktı.
I can't choose between them.
Aralarinda secim yapamiyorum.
The brains inside these thick skulls are no bigger than a bird's, but their reinforced heads make excellent battering rams, which they'll use against anything that gets between them and their food.
Bu kalın kafatasları içindeki beyinler, bir kuşunkinden daha büyük değil. Ama güçlendirilmiş kafa yapıları, onlara yiyecekleri ile aralarına giren herhangi bir şeye karşı muazzam bir tos yapma yeteneği sağlıyor.
Any connection between them?
İkisi arasında bir bağlantı?
Can you Draw line between them
Aralarında bir hat çizebilir misin?
They're all you and they're all me and it's just about finding the balance between them.
Tüm bunlar sensin ve tüm bunlar benim. Asıl olay, aralarında dengeyi sağlamak.
That's the difference between them and us.
Onlarla aramızdaki fark bu.
Listen, I don't usually give these guys much credit, but between them and Neal,
Dinle, bu tarz adamlara genelde pek şans vermem ama onlarla Neal arasında...
Seriously, listen to these emails between them.
Cidden, aralarındaki şu postaları dinle.
If we can find a connection between them...
Eğer bu kişiler arasında bir bağlantı bulabilirsek...
Until we do, the only confirmed link between them is the invitation.
Bunu bulana kadar da aralarındaki tek bağlantı aldıkları davetiyeler.
Mr Baba did not physically touch me but he did once make a verbal comment that I had very nice breasts and that he would like to put his head between them and go like this - "Errrrrrrr."
Bay Baba bana fiziksel bir temasta hiç bulunmadı. Fakat bir keresinde, çok güzel göğüslerim olsaydı arasına kafasını gömüp, şöyle yapmak istediğini dile getirdi.
Mr Baba did not physically touch me but he did once make a verbal comment that I had very nice breasts and that he would like to put his head between them and go like this...
Bay Baba bana fiziksel bir temasta hiç bulunmadı. Fakat bir keresinde, çok güzel göğüslerim olsaydı arasına kafasını gömüp, şöyle yapmak istediğini söyledi.
A 10-year age gap between them. Judging by their clothes, Valerie had more money.
Aralarından en azından 10 yaş fark var ve kıyafetlerine bakarsak, Valerie daha zenginmiş.
You can't put a cigarette paper between them. Do you agree?
Aralarına bir sigara kağıdı bile koyamazsın.
It's a race between them and the wolves.
Kurtlarla aralarında olan bir yarış.
We'd all hoped that he and Mary would sort things out between them. But if that's not to be, shouldn't we try to get back to normal?
Aralarının düzeleceğini umuyorduk ama bu olmadı diye, normale dönmemeli miyiz?
Two Russians travel to Siberia with nothing but a few bottles of vodka, and for two days, they drink in complete silence, not a word passing between them, and finally, on the third day, one Russian turns to the other, and says,
İki Rus Sibirya'ya gidiyor yanlarına da iki şişe vodkadan başka bir şey almıyorlar. İki gün, ebedî bir sessizlikte sadece içiyorlar aralarında tek kelime bile konuşulmuyor. Sonunda üçüncü gün bir Rus diğerine dönüyor ve diyor ki "Sence yemek getirmeli miydik?"
Yeah, dozens of them filed back and forth between all the Nick's over the years...
Geçmiş yıllar boyunca Nickler arasında onlarcası olmuş.
This is between the two of them.
Bu onların arasında.
There's a vast difference between leading others into the beyond, and throwing them into it unwittingly.
Diğerlerine öbür dünyaya giderken liderlik yapmakla onları bu işe farkında olmadıkları halde sokmak arasında çok büyük fark var.
Well, it's somewhere between a hobby and a profession for me just as it is for them.
Hobi ve profesyonellik arasında bir yerde, benim ve onlar için. - Mm-hmm.
Has one of them got a gap between the front teeth?
Ön iki dişi ayrık olan var mı?
Here's Hutchy now, 0.61, that's all there is between the two of them.
İşte Hutchy sadece 0.61 gerisinde Aralarındaki tüm fark bu
To do that, he had to get them to a very intense brain wave state, a state between wakefulness and sleep.
Bunu yapmak için onları çok yoğun bir beyin dalgasında uyku ile uyanıklık arasında tutmalıydı.
Between it being nighttime and them being asleep,
Havanın karaması ile uykuya dalmaları arasında...
I want you to tell me what's going on between the two of them.
Bana ikisinin arasında ne olup bittiğini söylemeni istiyorum.
Your mother, your father, grocery clerk- - you can't recognize the difference between any of them.
Annen, baban, market çalışanı... Bunların arasındaki hiçbir farkı anlayamıyorsun.
This was merely a chance meeting between two adult strangers on a beach over the summer that ended with them becoming intimate.
Bu yalnızca iki yetişkin yabancının tanışma şansıydı. Yaz günü sahilde... Samimiyet ile sonlanarak...
Somewhere between us issuing them and him receiving them, the real medication had been swapped out for counterfeit pills.
Bizim, ilaçları tanzim etmemizle onun alması arasında bir yerde gerçek ilaçlar sahteleriyle değişiyordu.
And since there's clearly no love lost Between the cultists and those goons, I'm betting Kobra came in and tossed them out.
Ve kült üyeleriyle o fedailer arasında pek sevgi olmadığı ortada olduğuna göre Kobra gelip onları dışarı atmış olmalı.
So what's the difference between us and them?
- Peki onlarla aramızdaki fark ne? Afedersin...
Between you and me, I think someone wants Miletti dead and they're hoping you're going to do it for them.
Laf aramızda, sanırım biri Miletti'nin ölmesini istiyor ve sizin yapacağınızı umuyorlar.
She sets them off in the right direction, aligning herself between the ridges ahead and the sunrise to the east.
Hepsini doğru yönde diziyor, Kendini kum tepelerin arasına alıyor ve güneş doğuda.
Uh, what is it between you and them?
Onlarla aranızda ne var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]