English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Brainless

Brainless translate Turkish

206 parallel translation
Say, brainless, don't you know where coconuts come from?
Akılsız, Hindistan cevizinin nereden geldiğini biliyor musun?
His supermen, all fascist supermen were brainless murderers.
O ve onun faşist üstün insanları beyinsiz katillerdi.
Every horror and destruction came from attempts to force men into a herd of brainless, soulless robots.
Her korku ve yıkım insanları beyinsiz, ruhsuz robotlar sürüsüne çevirme girişimlerinden gelmiştir.
Only a brainless calf would get himself stuck in the mud.
Sadece kuş beyinli bir buzağı kendi kendini çamura saplardı.
What a brainless bunch!
Bir şey yapmayı da bilmezler!
You brainless loon!
Seni beyinsiz ahmak!
"... the brainless baba... "
"... beyinsiz yaşlı cadı... "
You pay attention, you sweet, brainless little cayuse.
Dikkatini bana ver seni beyinsiz ve tatlı düldül.
Brainless!
Beyinsiz!
What a heartless, wicked, brainless thing to do.
Ne kalpsiz, pis, beyinsiz bir iş.
You are brainless.
Sen beyinsizsin.
This race was organized to help flying, not for brainless boneheaded nincompoops to give joyrides.
Bu yarış havacılığa faydalı olsun diye düzenlendi... beyinsiz, kemik kafalı avanaklar keyif uçuşları yaptırsın diye değil.
Now you may be just great at hanging paper around the big city... and passing bad checks... but us country boys ain't entirely brainless.
Bak, sen büyük kentte dolandırıcılıkta çek işinde çok iyi olabilirsin... ama biz köylüler de o kadar beyinsiz değiliz.
Brainless lunatic.
Beyinsiz yaratık.
Are you brainless, Maureen Cassidy, or what? Fun.
Sen beyinsiz falan mısın, Moureen Cassidy?
Plump, smooth-skinned, wicked... brainless!
Tonbul, pürüzsün bir teni kötü ve akılsız bir kadın.
Oh, that old myth was invented to brand... the working classes as brainless.
Bu eski mit, çalışan sınıfı beyinsiz diye damgalamak için icat edildi.
Mindless, brainless, stupid, fucking idiot!
Kafasız, beyinsiz, geri zekalı, salak!
And although they're essentially brainless you have to watch them'cause they creep up on you.
Temelde beyinsiz oldukları halde onları izlemen gerek. Çünkü şaşırtırlar seni.
Percy, you brainless son of a prostitute, where've you been?
Percy, seni orospu çocuğu, nerelerdeydin?
Still brainless atyour age!
Senin yaşında ama beyinsiz.
You brainless broad, you let him follow you here.
Seni beyinsiz kadın, seni buraya kadar izlemesine izin mi verdin?
You brainless barn owl... it's gold!
Seni kuş beyinli! Altın!
Brainless. Helpless! Hopeless!
Arkadaşı olmayan, beyinsiz, çaresiz, umutsuz.
I wanna look him straight in the eye and tell him what a cheap, lying, no good, rotten, four-flushing low-life, snake-licking, dirt-eating, inbred, overstuffed ignorant, bloodsucking, dog-kissing, brainless, dickless, hopeless heartless, fat-assed, bug-eyed, stiff-legged, spotty-lipped worm-headed sack of monkey shit he is!
Gözlerinin içine bakıp, ona nasıl bir..... cimri, yalancı, bir işe yaramaz, kokuşmuş, düzenbaz..... aşağılık, sinsi, bok yiyen, piç kurusu, şişko..... cahil, kan emici, köpek öpücü, beyinsiz, ödlek, umutsuz, kalpsiz... .. kıçı büyük, patlak gözlü, çarpık bacaklı, yamuk dudaklı..... solucan beyinli bir bok torbası olduğunu söylemek istiyorum!
You brainless little pinhead. Get out of my way.
Seni beyinsiz sivri kafa, çekil yolumdan.
Because I'm a brainless fool.
Çünkü utancımdan ölecek kadar budala bir adamım.
The way you tackled me was not brainless.
Hayır, değilsin. Madem ki farkındasın. Zaten az önce bana bir budala gibi saldırmadın.
What are the chances of a brainless bitch like you knowing how to use that thing, hmm?
senin gibi beyinsiz bir orospunun sansi nedir seyini nasil kullanacagini bilmek, hmm?
Me, the wife of that boorish, brainless...
Ben, o sıkıcı, beyinsiz adamın karısı...
Don't listen to that faerie and that brainless fungus!
O periye ve aptala inanmayın!
- Actually, she's probably a little brainless for me. - Brainless? Brainless?
- Aslına bakarsan, muhtemelen benim için biraz beyinsizdir.
- Geez, talk about brainless.
- Tanrım, beyinsizden mi bahsediyorsun?
Growing up in the Universe partly means evolving from simple to complicated, inefficient to efficient, brainless to brainy.
'Evrenle Büyümek'kısmen basitten karmaşığa evrilmek demektir. Yetersizden yeterliye, akılsızdan akıllıya.
Here's a brainless scene.
İşte salakça bir sahne.
I wanted a room with a fireplace... you brainless luggage monkey!
İçinde şömine olan bir oda istemiştim... seni beyinsiz maymun!
He tells me you moved, by Christ, I'll beat you brainless!
Yukardan haber gelirse Tanrı şahidim olsun, aklını alırım.
By Christ, I'll beat you brainless!
Tanrı şahidim, aklını alırım.
Jesus can see everything I do and he's going to beat me brainless!
Tanrı her yaptığımı görüyor, yakında aklımı alacak benim.
Don't move, you little cunt! I'll beat you brainless, by... Christ...
Gıpraşma seni kancık şey, yoksa Tanrı şahidim, aklını alırım!
I'll beat you brainless, by Christ!
Yoksa Tanrı şahidim aklını alırım!
Will he truly be brainless enough to try?
Bunu deneyecek kadar beyinsiz biri mi?
His mother, the sister of Reuben, knew that it was not much brainless, then it left her goods in the hands of Reuben, in his condition to give to the Charles a reasonable monthly allowance.
Annesi, Reuben'ın kız kardeşi, Charles'ın aklı başında olmadığını biliyordu. O yüzden parasını Reuben'ın himayesine verdi. Charles'a makul bir aylık vermesi şartıyla.
Spare me your brainless countrified morality.
Lütfen bana taşra ahlâkından bahsedip canımı sıkma.
Brainless mongoloids!
Geri zekâlı embesiller.
I know. You're meant to be brainless.
Biliyorum, akılsız.
- You're brainless!
– Sen beyinsizin tekisin!
- Mr. Parris you are a brainless man.
- Bay Parris sen beyinsiz bir adamsın.
But one night, I found her in the arms of a brainless viscount.
Fakat bir gece onu aptal bir vikontun kollarında buldum.
that brainless guy has taken Latif along to the harbour
bu beyinsiz herif Latif'i de yanına alıp limana gitmiş.
They are brainless, but you look out there for yourself.
Beyinsizdirler, ama kendine dikkat et sen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]