English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Brother's

Brother's translate Turkish

25,175 parallel translation
You saw my brother steal the race out there with it.
Ağabeyimin az önce bununla yarışı çaldığını gördün.
Don't worry, little brother, I'll show you how it's done.
Merak etme kardeşim, sana parti nasıl yapılır göstereceğim.
He's my little brother.
O benim kardeşim
I would put it in your brother's name, but he's under water in a deal in Venezuela.
Kardeşinin adına da yapabilirdim, ama o şu an Venezuela'da sul altında birşeylerin peşinde.
He's our big brother.
Bizim ağabeyimiz.
You were gonna take your brother's money for that?
Ağabeyinin parasını bunun için mi alacaktın?
You know he's got a family to think about, a sick brother.
Onun düşünmesi gereken ailesi ve hasta bir kardeşi olduğunu biliyorsun.
Phoebe's brother was the lowest hanging fruit.
Phoebe'nin kardeşi zayıf halkaydı.
You knew Phoebe's brother had a record.
Phoebe'nin kardeşinin sabıkasını biliyordunuz.
I am sure your brother's treatment is quite expensive.
Eminim kardeşinizin tedavisi çok pahalıdır.
These are loans which I took to pay for my brother's treatment.
Bunlar kardeşimin tedavisi için aldığım borçlar.
- We've submitted her brother's medical bills.
Kardeşinin hastane faturalarını ibraz ettik.
It's my idiot brother.
Geri zekalı kardeşim.
Your brother's a beast.
Kardeşin çok fena.
- It's all good, brother.
- Sıkıntı yok abicim.
You come here to talk about my brother's house?
Buraya abimin evinden konuşmaya mı geldin?
What do you think your brother will say about you jacking off to his girl the past three years?
Abin son üç yıldır karısını düşünerek otuzbir çektiğini öğrense ne yapar sence?
I don't want your brother throwing me off a boat in the middle of the night.
Abinin gecenin bir yarısında beni tekneden denize atmasını istemiyorum.
- He's a brother.
- Abisi.
- Right. My brother's on it.
- Evet, kardeşim ilgileniyor.
Her brother's the leader of the rebellion
Abisi, senatodaki bu isyanın...
- He's your brother?
- O senin abin mi?
Your brother kind of tricked me with this helmet law.
Kardeşin beni kask kanunu ile kandırmış oldu.
My brother's dead.
- Ağabeyim öldü.
Joe and Iris don't talk anymore, there's a guy at work... a new guy... who doesn't like you, you never kissed Iris, and Cisco's brother is dead.
Joe'yla Iris konuşmuyor iş yerinde senden hoşlanmayan bir adam var Iris'i hiç öpmemişsin ve Cisco'nun da ağabeyi ölmüş.
It's not like he's your brother.
Sonuçta senin kardeşin değil.
At least I'd have my brother back. Yeah, you would have him back, but because of it, somebody might have something happen to them that's just as awful as what happened to Dante, and trust me, you don't want that on your conscience.
Evet, geri gelirdi ama sırf bu yüzden başka birinin başına Dante'ye olan kadar korkunç bir şey gelirdi ve inan bana, böyle bir yükü omuzlamak istemezsin.
Cisco's brother is dead. Caitlin has powers.
Cisco'nun kardeşi öldü Caitlin'in güçleri var.
Police never caught your brother's shooter.
Polis hiçbir zaman kardeşine ateş edeni yakalamadı.
I really appreciated all the wonderful things you were saying about my brother's administration.
Abimin yönetimi hakkında söylediğiniz bütün güzel şeyler için minnettarım.
Well, they're wrong, because, honestly, my brother doesn't even know that I offered him the job.
Kaynaklarınız yanlış çünkü açıkçası abim Quentin'e işi teklif ettiğimi bilmiyor bile.
If one brother fails, all brothers suffer.
Eğer bir kardeş başarısız olursa, tüm kardeşler acı çeker.
Well, I don't think that the deputy mayor being seen at an AA meeting is exactly what your brother needs right now.
Başkan Yardımcısının bir Anonim Alkolikler toplantısında görülmesinin şu an kardeşinin ihtiyacı olduğunu sanmıyorum.
I'm going to my brother's house.
Abimin evine gidiyorum. Yapma birtanem.
Ms. Cross, your brother appears to have come into a great deal of money upon his return to the country, but we checked his financials, and there's no record where it came from.
Ms. Cross, erkek kardeşiniz ülkeye döndüğünde Yüklü miktarda nakit parası vardı, Fakat mali durumlarını kontrol ettik,
You're the one who's back in D.C. working for her brother.
Washington'da kardeşi için çalışan sensin.
Pete's my brother.
Pete benim kardeşim.
He's my brother, Sylvie.
O benim kardeşim Sylvie.
He's not my cousin, he's my brother!
Kuzenim değil, o benim kardeşim!
Stuart's dressed like a brother of the Night's Watch, and they don't have sex.
Stuart, Gece Nöbeti yoldaşı gibi giyinmiş ve onlar da sevişmiyor. - Şimdi oldu.
You sure he's your brother?
- Ağabeyin olduğundan emin misin?
Yakuza slit my brother's throat three years ago over a gambling debt.
Yakuza üç yıl önce kumar borcu yüzünden kardeşimin boğazını kesti.
Ochoa's personnel file revealed Tuasopo's her brother-in-law.
Ochoa'nın dosyasına göre Tuasopo kayınbiraderiymiş.
You do know my brother's been expecting me for an hour?
Kardeşimin beni bir saate beklediğini biliyor musunuz?
Yeah, well, from what you told me, their lack of intervention didn't work out so well for you, especially not your brother.
Eh bana anlattığına göre müdahale konusunda eksik olmaları sizin için pek de iyi sonuçlanmamış, özellikle de abin için.
No, of... come on, uh, yeah, of course, I mean, y-you know he's your brother.
Yani, tabii ki. Adam kardeşin sonuçta.
You're the hero of our revolution, brother.
Devrimimizin kahramanısın, kardeşim.
If I can get used to the idea of you being with my brother, then you can get used to the idea of me being with Sam.
Ben, senin abimle olmana nasıl alıştıysam sen de benim Sam'le olmama öyle alış.
What was your brother's name?
Kardeşinin adı neydi?
Valerie's brother.
Valerie'nin erkek kardeşi.
It's your business if you wanna buy pot for your son, but I don't want him giving any more of it to my brother.
Oğlunuza esrar almak sizin bileceğiniz bir iş ama kardeşime daha fazla bundan vermesini istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]