English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / By tonight

By tonight translate Turkish

1,915 parallel translation
They'll be by tonight.
ekibimiz gece başlayacak.
If you are moved by tonight's work, please go forward and support arts education...
Eğer bu akşam ki oyundan etkilenirseniz, lütfen sanat eğitimini desteklemek için...
She'II be wearing these by tonight.
Bu geceye kadar bunları giyiyor olacak.
By tonight, this is all gonna be a fading memory.
Gecenin sonunda, bunların hepsi unutulup giden anılar olacak.
I need the draft by tonight.
Akşama taslağı istiyorum.
I'll try to get there by tonight.
Bu gece orada olmaya çalışacağım.
They're loading the coke. Things are moving. They'll be out by tonight.
Harekete geçtiler ve kokaini yüklemeye başladılar, bu gece yola çıkacaklar.
So we're just looking for a few ideas to make a lot of cash by tonight.
Bu gece bize para kazandıracak formüller gerek.
And by tonight, Arthur Tins is gonna be dead.
Arthur Tins bu akşama ölmüş olacak belki de.
I'll have his address by tonight.
Geceye adresini öğrenirim.
Put enough pressure on them to draft our immunity deals by tonight.
Dokunulmazlık anlaşmalarını hazırlamaları için bu gece onlara baskı yapabilirim.
As soon as I showed any reluctance he turned his offer into an ultimatum demanded a reply by tonight.
İsteksiz gibi davrandığımda teklifini bir anda ültimatoma döndürdü ve bu gece cevap vermemi istedi.
he should be able to be back in his bed by tonight.
Bu gece yatağına dönmüş olmalı.
So you'll get it by tonight?
O zaman bu akşam vereceksin?
I want to see this process working by tonight, or you're going to watch your friend die.
İşlemin bu geceye kadar çalıştığını görmek istiyorum, yoksa arkadaşınızın ölümünü seyredeceksiniz.
- Need two by tonight.
- Bu geceye iki tane lazım.
And he's gonna need his whole $ 200 K by tonight.
Ve 200,000 dolarının tamamına bu gece ihtiyacı olacak.
Larbi wants an answer by tonight.
Larbi'ler bu geceye kadar bir cevap istiyor.
I told Mrs. Archibald we could have it done by tonight.
Bayan Archibald'a bu akşama kadar bitirebileceğimizi söylemiştim.
Hey, I was wondering, If maybe you wanted to come by tonight.
Merak ediyordum da acaba bu akşam bize gelmek ister misin?
Listen, thanks for coming by tonight and hanging out with us.
Pazar günü geldiğinde Bum! Tekrar dirildim.
Stop by Dixon's house tonight on your way home.
Gece evine dönerken Dixon'a uğra.
The meeting will take place tonight in Red Hook down by the water
Red Hook'ta suyun yanında bir buluşma olacak.
If we hit the studio tonight, we can get them a demo by tomorrow.
Eğer bu gece stüdyoya girersek, yarına bir demo verebiliriz.
You're not staying here by yourself tonight.
Bu gece burada tek başına kalamazsın.
By golly, Pete, maybe we can get rid of her tonight.
Belki de bu akşam ondan kurtulabiliriz.
Listen, we would love to show our appreciation by entertaing you gentlemen tonight.
Beyler, size olan şükranımızı bu gece sizi eğlendirerek göstermeyi çok isteriz.
By all means, bring me up to tempo on what happened tonight.
Öncelikle, bana bu gece olan her şeyi anlat.
Yes, I stopped by Agent Strahm's room tonight at the hospital, but he wasn't there.
Evet, bu akşam hastaneye Ajan Strahm'ı görmek için gittim fakat orada değildi.
I wanted to stop by and tell ya to kick some ass tonight.
Uğrayıp, bu akşam birkaç kıç tekmelemenizi söylemek istedim.
I'll help you with your math when I get back tonight... but until then you're gonna have to try by yourself, okay?
Akşam dönünce matematiğine yardım ederim ama önce kendin bir şeyler çabalamak şartıyla, tamam mı?
Rove hit me with a 2-by-4 of truth tonight.
Rove beni bazı gerçekliklerle vurdu.
Thought we would save some time in the morning by delivering the presents tonight.
Hediyeleri bu akşamdan verip sabah için zaman kazanırız diye düşündük.
Said she was talking to some of the other girls and that they were very impressed by me and that I am perfect for something that they have going on downtown tonight.
Bazı kızlarla konuştuğunu, onları etkilediğimi,... benim için şehir merkezinde şahane bir iş olduğunu söyledi.
He came by my place tonight...
Ne oldu?
So I was thinking, how about you take off a little early tonight... and come by the pool hall.
Düşünüyordum da, acaba bu akşam biraz erken çıksan ve bilardo salonuna gelsen?
Look, if this is about me leaving the seat up just now, it's not a big deal. I'm here by myself tonight.
Bak, konu eğer benim klozeti açık bırakmam ise, sorun değil, bu gece yalnızım.
Maybe I'll drop by Carmer's tonight, drive over there with another officer.
Belki bu akşam Carmer'a uğrarım, ekipten biri beni götürür.
Sorry, Lisa, just so you know... I was supposed to be out of here by eight tonight.
Üzgünüm Lisa, bu gece saat sekizde dışarda olabilirim.
Sheriff Carter, you planned to do aerobic exercise tonight from 8 : 00 to 9 : 30, followed by bill paying.
Şerif Carter, bu geceki planınızda fatura ödemelerinden sonra 8 : 00 ile 9 : 30 arası aerobik egzersiziniz var.
No! Okay? What, do you want a play-by-play of everything I've done tonight?
Hayır.Ne yani yaptığım herşeyi teker teker anlatacak mıyım?
Whoever burned down the barn has to be the same person that took Andrew. If I can figure out who that is by midnight tonight...
Ahırı yakan her kimse onunla aynı kişi olmalı eğer bu gece yarısında kadar kim olduğunu bulabilirsem...
I was wondering if you were coming by later tonight?
Bu gece uğrar mısın diye sormak istemiştim.
I'll need the first report by 6 : 00 tonight.
İlk raporu bu akşam altıya kadar istiyorum.
Vic Mackey was detained by two police officers in a hospital in east Hollywood tonight.
Vic Mackey bu gece doğu Hollywood'daki bir hastanede iki polis memuru tarafından gözaltına alınmış.
Were you distracted by the possibility that Koothrappali might have intercourse with Penny tonight?
Koothrappali ile Penny'nin cinsel ilişkiye girme ihtimali yüzünden dikkatin mi dağılmıştı?
Oh, listen, on the way home tonight, We have to swing by my apartment so I can get some clothes for the weekend.
Bu akşam eve dönerken daireme uğramalıyız, böylece hafta sonu için elbiselerimi alırım..
- Meet me down by the river tonight.
Bu gece nehir kenarında buluşalım. Andrzej, ben artık evli bir kadınım.
Oh, oh, by the way, - Do you think we're gonna be working late tonight?
Bu arada akşam geç saatlere kadar çalışır mıyız?
♫ I want you here by my side ♫ [Carol] She's going to be at this party tonight.
Bu akşam bir partiye gidecek.
So we just came by your gig tonight completely by accident
Bugünkü konserinize tamamen kazara geldik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]