English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / By tomorrow

By tomorrow translate Turkish

3,995 parallel translation
Then, I will come by tomorrow night and show you how well I know you.
Sonra, ben yarın gece geleceğim, ve sana, seni nasıl yakından tanıdığımı göstereceğim.
If you don't pay up by tomorrow, you're out of here.
Ödeme yapmayacaksan buradan defol!
And by tomorrow we'll both have gotten out of here.
Ve yarın ikimizde buradan gideceğiz.
It's trapped in the Gulf, due to grow into a hurricane by tomorrow and it looks as though it's almost certain to get to the Mexican coast.
Körfezde kısılıp kalmasından dolayı, yarın bir kasırgaya dönüşecek. Tam da düşündüğümüz gibi, Meksika kıyısına ulaşması kesin görünüyor.
Find an answer to the question by tomorrow.
Sorulara bir cevap bul yarına kadar.
Look, we need three new members by tomorrow.
Bakın, yarına kadar üç yeni üye bulmalıyız.
If we give out all the club cameras, I bet we'll get three new members by tomorrow.
Eğer bütün kulüp kameralarını dağıtırsak eminim yarına kadar üç üyemiz olur.
You'll find out by tomorrow.
Yarın öğreneceksiniz.
- They need to know by tomorrow... so I kind of need to say something today.
Ama yarına kadar onlara bir cevap vermem gerek o yüzden bugün bir karar vermem gerek.
By tomorrow, her fever should already subside.
Yarına kadar ateşi de düşer zaten.
He's to come by tomorrow and pick it up, but the further you can keep him away from my hospital, the better.
O yarın gelip bunu alacaktı, ama onu hastanemden uzak tutarsanız daha iyi olur.
Unless some money miraculously drops out of the sky by tomorrow.
Tabi yarına kadar gökten para yağmazsa.
You get up those stairs, I'll have you back in your own bed by tomorrow night, or whoever else's bed you want to end up in.
O merdivenleri bir çık, yarın akşam olmadan seni kendi yatağına gönderirim. Ya da kimi istiyorsan onun yatağına.
Then she'll be home by tomorrow, a new woman.
Yarına yeni bir kadın olarak evinin yolunu tutar.
I have to learn this by tomorrow.
Yarına kadar bunları ezberlemem gerek.
More reason to get this machine fixed by tomorrow so we can finish the bridge.
Bu makineyi yarına kadar tamir edip köprüyü bitirmek için geçerli bir neden işte.
We need to arrange another meet here maybe by tomorrow.
Burada başka bir görüşme ayarlamalıyız yarına.
And he's gonna come by tomorrow, hear some new stuff.
Yarına kadar yeni bir şeyler dinlemek için gelecek.
You'll have it by tomorrow morning.
Yarın sabah elinizde.
Anyway, everything will be over by tomorrow at noon.
Zaten yarın her şey bitecek.
If you do not solve it by tomorrow, that means I have won.
Yarına kadar çözemezsen ben kazanmış olacağım.
If you didn't solve it by tomorrow I would have won.
Yarına kadar çözemeseydin ben kazanacaktım.
You can't drink 147 bottles of wine by tomorrow.
Yarına kadar 147 şişe şarap içemezsin.
But if that hose ain't back in my yard by tomorrow, I'm gonna rain fire down on your house.
Yarın o hortum geri gelmezse evinize ateş yağdıracağım.
We should have something by tomorrow morning.
Yarın sabah elimizde birşeyler olmalı.
And who knows? Maybe I'll be fine by tomorrow.
yarın yeni bir gün.
If things continue to progress at this rate, Humphrey will be gone by tomorrow.
İşler umduğumuz gibi ilerlemeye devam ederse, Humphrey yarın gitmiş olur.
You needed the job done by tomorrow, right?
İşin yarına tamamlanması gerekiyordu, değil mi? - Evet.
For this goal, Everyone will all write up an individual study plan, and... turn it into the Class President without leaving anything out by tomorrow.
Bu hedef için, herkes bireysel bir çalışma planı yazacak, ve... yarın sınıf başkanına eksiksiz olarak teslim edecek.
If you take the merchandise away now, drop by with the crates to my place tomorrow, and I'll give you 100,000 thousand.
Şimdi malları buradan alır, yarın yerime kasalarla birlikte getirirsen, sana 100,000,000. Tamam mı?
You're gonna transfer $ 40 million into Starling City Bank account... -... 1141 by 10 p.m. tomorrow night. - Or what?
Starling şehri banka hesabı 1141'e yarın gece saat on'da kırk milyon dolar aktaracaksın.
Talia, I have to be perfect tomorrow... perfect and glowing and 25 by 10 : 00.
Talia, yarın mükemmel olmalıyım saat 10 kadar 25 yaşında ve ışıl ışıl görünmeliyim.
If you haven't released my son back to me by noon tomorrow, you can make it seven.
Eğer yarın öğlene kadar oğlumu serbest bırakmazsanız o sayıyı 7 yapabilirsiniz.
Nance, my plane leaves tomorrow morning, I have Leni at 3 : 00, Annika has to get to work by 4 : 00.
Nance, uçağım yarın sabah kalkıyor ve Leni'yi 3'te alacağım, Annika da 4'te işe gitmeli.
By the Wayans Brothers, I cannot believe that tomorrow is your 21st birthday.
Bu arada, yarın yirmi bir yaşına gireceğine inanamıyorum.
By this time tomorrow, you could be leading a completely new life with a completely new identity.
Yarın bu saatlerde yeni bir kimlikle yeni bir hayata yelken açabilirsin.
He was lying when he was being asked questions by the district attorney, and I think that will come out very... graphically in my cross examination tomorrow.
Bölge savcısı ona soru sorarken yalan söyledi ve bence bu yarınki çapraz sorgulamam sırasında çarpıcı bir şekilde ortaya çıkacak.
Oh, and, uh, by the way, tomorrow at the mayor's house? There'll be a lot of powerful players.
Bu arada, yarın belediye başkanının evinde çok mühim kişiler olacak.
Well, there's a picnic by the loch the day after tomorrow.
Yarından sonra göl kenarında bir piknik var.
Come by the house tomorrow after you pick up Dana from school.
Yarın Dana'yı okuldan aldıktan sonra bize uğra.
Ms Laverty, you'll attend Anticorruption Unit 12, located at this address, with your solicitor at 9am tomorrow to be interviewed under police caution by myself and my superior, Superintendent Hastings.
Bayan Laverty, Yolsuzlukla Mücadele 12'nin misafiri olacaksınız. Yarın saat 09.00'da, ben ve amirim Komiser Hastings tarafından sorgulanmak için avukatınızla birlikte bu adreste olun.
By the end of the day tomorrow, there will be no more dragons on Berk.
Yarın gün sonuna kadar, Berk'te daha fazla ejderha olmayacak.
The day after tomorrow I will stop by the bar.
Yarından sonra bara takılacağım.
So, a powerboat and the world's largest truffle by close of business tomorrow or... I light up, you got it?
Yani, yarın mesai bitimine kadar bir deniz motoru ve dünyanın en büyük dolamanı * ya da... yakarım, anladınız değil mi?
By the end of the day tomorrow, there will be no more dragons on Berk.
Yarın akşam Berk'te hiç bir ejderha kalmayacak.
You come by my place tomorrow?
Nerede olduğunu biliyorsun.
Stand-by at 4 tomorrow morning.
Yarın sabah 4'e kadar beklemedeyiz.
Will we finish digging by midnight tomorrow?
Yarın gece yarısına kadar kazma işini bitirebilir miyiz?
Keep it safe, because by this time tomorrow, we'll have enough magic dust to make it work again.
Çünkü yarın bu zamanlarda şapkayı yeniden çalıştırmak için yeterli peri tozumuz olacak.
Could you just let him know that I got roped into something by my partner tonight, so I'm gonna have to push our trip to tomorrow.
Vincent'a lütfen, ortağımın bu akşam bana bir plan yaptığını, bu yüzden yolculuğumuzu yarın yapmamız gerekeceğini söyler misin? - Umarım sorun olmaz.
The enemy will reach Camlann by sundown tomorrow, and we underestimated their force.
Düşman yarın gün batımına kadar Camlann'a ulaşmış olur. Ve güçlerini hafife almışız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]