English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Can't you guess

Can't you guess translate Turkish

700 parallel translation
Seeing how excited you are, I guess I can't let you go in now.
Heyecanına bakarsak onu görmene izin veremem.
Can't you guess?
Tahmin edemiyor musun?
I'll bet you can't guess who this is!
( SESİNİ HIRLATARAK ) Bahse girerim benim kim olduğumu tahmin edememişsindir.!
I guess you can't blame them for that.
Bunun için onları suçlayamazsın.
- Well, I guess I can't stop you.
- Herhalde sana engel olamam.
You can't guess why?
Sebebini tahmin edemiyor musun?
I guess you can't win'em all.
Demek ki her seferinde kazanamıyormuşsun.
Guess you can't hurt yourself any just lifting''em... but be careful.
Kendine zarar vermezsin heralde. Oyuncak değil bunlar.
- No... no it's not you. - Well, I guess you can't break out of prison and into society in the same week.
- Sanırım, bir gün hapishaneden kaçıp da ertesi gün topluma karışmak zor oluyor.
Now can't you guess?
Şimdi bir tahminde bulunamaz mısınız?
Sorry you have those derogatory opinions of me... but I guess that can't be helped.
Benim hakkımda böyle küçük düşürücü görüşlere kapıldığın için üzgünüm ama sanırım elden bir şey gelmiyor.
Well, I guess you can't take it with you.
Pekala, sanırım bunu beraberinde götüremezsin.
I guess you can't be so in love without being silly about it.
Şaşkın olmadan bu kadar aşık olamazsın herhalde.
I bet you can't guess...
Bahse girerim tahmin edemezsin...
I'll bet you can't guess whom I met accidentally on the train.
Trende tesadüfen kimle karşılaştığımı tahmin edemeyeceğinize eminim.
I guess you can't at that.
Yapamazsın, değil mi?
But I guess a face like mine, you just can't grow out of so easy.
Ama sanırım benimki gibi bir surattan insan kolay bir şekilde kurtulamıyor.
Can't you guess?
Kim olduğunu tahmin et.
Bet you can't guess.
Tahmin edemezsin.
I can guess why you didn't break your neck... to catch that bus back to Ridgeville tonight.
Bugün Ridgeville'e gitmeye... neden can atmadığını anlayabiliyorum.
- Can't you guess?
- Tahmin edemiyor musun?
I guess you can't get it, huh?
Sanırım bunu veremezsin, ha?
Well, I guess you can't fight with anyone unless you really like'em.
Sanırım birinden gerçekten hoşlanmazsan onunla kavga edemezsin.
Bet you can't guess mine.
Benimkini tahmin edemezsin...
I guess that's the one you can see Catalina from. Only this isn't the day.
Sanırım oradan Catalina görünüyor ama bugün değil.
My guess is that you can't make it in wagons.
Bana kalırsa, o yolu yük arabasıyla gidemezsiniz.
I guess I can't blame you.
Evet, sizi suçlayamam.
Well, I can't guess what you're thinking.
Ben senin ne düşündüğünü tahmin edemiyorum.
You can't second-guess the desert.
Çölde ikinci bir tahmin hakkın olmaz.
- "You young devil." - "I guess I can't fool you, Uncle."
- "Seni minik şeytan." - "Seni kandıramıyorum amca."
Can't you guess what Dan will do to me?
Dan'ın bana neler yapacağını tahmin edemiyor musun?
No, I guess you can't.
Hayır, sanırım görmüyorsunuz.
I guess if you make it with limes, you can't...
Laym ile yapıldığına göre, ona artık...
I guess you gotta kill me, because you can't stop me any other way.
Sanırın beni öldürmek zorundasın, çünkü başka hiçbir şekilde beni durduramazsın.
- Can't you guess?
- Tahmin edemez misin?
If you can't guess, I have nothing to say.
Bilmiyorsan, diyecek bir şeyim yok.
I don't like it much, but I guess the only way you can find that is to go out and look for it.
Bundan pek hoşlanmıyorum, Ama galiba bunu bulmanın tek yolu gidip aramaktan geçiyor.
- I guess you can't lose anything.
- Yani hiçbir şey yok olmuyor.
Of course. you can guess that this didn't seem to bother Clint at all.
Tabii ki, bu işlerden Clint hiç rahatsız olmuyordu.
You can't even guess.
Bunu tahmin bile edemezsin.
I guess I can't blame you.
Bu konuda size kızamam.
Can't you guess, Mrs. AppIeby?
Tahmin edemiyor musunuz, Bayan Appleby?
I bet you can't guess who's the new marshal.
Tahmin edin yeni şerif kim.
- You can't hazard a guess, sir?
- Tahmin edemez misiniz, bayım?
I don't guess you can really call him a stool pigeon.
Ona tipik bir gammazcı diyemezsin.
Are you sure you can't guess what game I'm talking about?
Hangi oyundan söz ettiğimi anlamadığından emin misin?
Well, now, Mr. Stark, I guess I just can't keep any secrets from you.
Şöyle ki, Bay Stark, sanırım sizden sır saklayamayacağım.
I bet you can't guess what I was in for.
Eminim neden geldiğimi tahmin edemezsiniz.
I guess you can't be too careful. A man in your position.
Sanırım senin pozisyonundaki birinin çok dikkatli olması gerekir.
I guess if you have a signed document in your possession, you can't go wrong.
Sanırım elinde imzalı bir belgen varsa, sırtın yere gelmez.
Well, I guess I can't tell you much more.
Şey, sanırım size daha fazla bir şey anlatamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]