English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cause if you don't

Cause if you don't translate Turkish

521 parallel translation
If you don't think I'm the right person... it will be disappointing, but the cause must come first.
Eğer benim doğru kişi olduğumu düşünmüyorsanız hayal kırıklığına uğrayacağım, ama tabii dava her şeyden önce gelir.
'Cause you'll never get your love if you don't do so.
Sevdiğinizi alamazsınız böyle yavaş kalırsanız.
Stop it, if you don't want me to cause a scandal, tonight!
Kes artık! Bu gece bir skandala imza atmamı istemiyorsan kes artık!
Bugs get on them and cause trouble, if you don't spray good.
İyi ilaçlama yapmazsan bitkilere böcekler dadanır.
If you don't hear my first holler you better read my mind'cause I don't aim to raise no two hollers on any subject at hand!
Eğer ilk bağırışımı duymazsan aklımı okusan iyi olur. Çünkü ne olursa olsun asla iki kere bağırmak istemem!
'Cause if you don't, I'll be the one who comes looking to find you.
Yoksa, peşine düşecek kişi ben olacağım.
If everything works out right and you don't cause any trouble,
Her şey yolunda giderse, hiçbir soruna mahal vermezsin.
'Cause if I don't grab you pretty soon, I'm gonna get sick.
Seni hemen götüremezsem hasta olacağım.
Bottom line, if we hire you now, it might cause trouble between us and Takechi, and we don't want that.
Sonuçta, şimdi seni tutarsak, Takechi ile aramızda soruna yol açabilir. Böyle bir şey istemiyoruz.
I'll take you on if you don't cause me too much trouble, OK?
Uslu olursan seni de alırım, ne dersin?
I ain't askin''cause I don't care. But if your name's Thomas, there's a couple of popinjays waiting'inside to see you.
Sormadım, çünkü meraklı değilimdir ama adınız Thomas ise içerde sizinle görüşmeyi bekleyen bir grup züppe var.
A man can dream, but there ain't no use...'cause even if they don't stretch your neck... why, you'll probably be wearing a number into the 20th century.
İnsan hayal kurabilir, ama bunun faydası yok... çünkü seni asmasalar bile... muhtemelen 20. yüzyıla kadar hapiste bir sayı olacaksın.
Got to keep getting up, cause if you don't, some son of a bitch'll start shoveling dirt on you.
Ayağı kalkmaya devam etmelisin, çünkü kalkmazsan, adi insanlar senin üzerine toprak atmaya devam eder.
'cause if I strike you out on something like a change-up in here you don't come back to the bench, thinking
Çünkü eğer ben seni oyun dışı bıraksaydım sen yedeklerin arasına dönmeden önce şöyle düşünürdün :
'Cause if you don't want your share I'll be more than happy to take it over for you.
Payını istemiyorsan onu senin için almaktan mutluluk duyarım.
It's stacked against you if you don't have the grades. Don't think you're made'cause you go to Harvard.
Harvard'a girince "başardım ve her şey bitti" diye düşünme.
If you don't give me my $ 200, I'm going to tell a policeman how you got it and he'II make you give it to me,'cause it's mine.
200 doIarm vermezsen, poIise onu nasI aIdgn anIatrm ve o da bana ait oIdugu için vermeni sagIar.
'Cause if you don't, we'II make you understand.
Anlamıyorsan, anlamanı sağlarız.
We don't know if he's coming or going, cause he's fucking Otto, you know?
Geliyor mu gidiyor mu belli değil çünkü onun adı Otto.
#'Cause if you want that kind of love # Well, you don't need none of mine
Çünkü böyle bir sevgi istiyorsan benim sevgime hiç gerek yok.
If you don't, that's cool,'cause I only spent all day cooking it.
İstemezseniz sorun değil. Ne olacak tüm günümü onu pişirmeye harcadıysam.
'Cause if I don't, where's the driver you took in today?
Bugün götürdüğün şoför nerede bakalım?
Let's hope I don't see you again,'cause if I do...
Umarım seni bir daha görmem, görürsem...
'Cause if you don't do that, if you don't do that right now, you are a lost man.
Çünkü bunu yapmazsan, bunu hemen yapmazsan, kayıp bir erkeksin. Boş bir kabuk.
I won't blame you if you don't show up...'cause it's gonna be real messy.
Eğer gelmezseniz sizi suçlamam ama gerçekten darmadağın olacaksınız.
And if you don't, tell me...'cause I'll get a private detective to find her... who'll do a lot better job than the Dick Tracy club you got here.
Yok eğer bunu yapmayacaksanız, söyleyin... Çünkü bunun için özel dedektifler tutacağım. İşini kimin iyi yaptığını o zaman göreceğiz.
'Cause if your boys don't come up with the money, then you're history.
Seninkiler parayla birlikte gelmezse tarih olacaksın.
'Cause if you don't, they get this revenge thing in their mind... and they come back lookin'for you. I grew up in Pecos.
Eğer öldürmezseniz, intikam ateşiyle doluyorlar ve sizi bulmak için geri dönüyorlar.
I don't give a shit if your team's legal,'cause my boys will beat you.
Sizin takımınızın kurallara uyması umurumda değil, çünkü benim çocuklarım sizinkileri yenecek.
Well, don't,'cause if you had a boyfriend like I have... You'd make him a cake and he'd love it...
Dinleme o zaman seninde bir sevgilin olsaydı sende böyle bir kek yapar..
'Cause if you don't, I'm gonna slice your throat and cut off your naso.
Çünkü vermezsen, burnunu kesip gırtlağını parçalarım.
When people ask you how you feel, don't tell them if you're sick'cause they don't really care.
Nasıl olduğunu soranlara hastayım deme, çünkü umursamazlar.
'Cause if you don't, I'll let you live.
Eğer söylemezsen, yaşamana izin veririm.
I don't mean to cause any trouble but, George, if you take it, can I take your place?
Afedersiniz. Sorun yaratmak istemiyorum ama George, sen tutarsan, senin evini tutabilir miyim?
Be cause if you don't poke'em, then they don't leak.
cunku eger onlara vurmazsam, kan akmaz.
Well, the only way this guy w-won't hog the conversation, I promise you... is if you don't invite him,'cause he's just gonna rant on.
Sana söz veriyorum, bu adamın sohbeti işgal etmemesinin tek yolu, onu davet etmemen ; çünkü atıp tutacak.
Now, Raheem, man, you better tell your boy somethin', man,'cause I don't care if he's crazy or not.
Raheem, şu adamına bir şeyler söyle... çünkü deli olup olmaması umurumda değil.
I don't have to tell you how much trouble and pain this nonsense could cause if the press gets wind of it.
Unutmayın bu saçmalıklar nasıl bir gürültü koparabilir olur da basın öğrenirse.
Drugs have done good things for us, if you don't believe they have, do me a favour take all your albums, tapes and CDs and burn'em'cause you know what...?
Uyuşturucular bize iyi şeyler yapar. Eğer buna inanmıyorsanız, bana bir iyilik yapın : Tüm albüm, kaset ve CD'lerinizi yakın.
Well, in our neighborhood if you don't stand up you can't walk down the street,'cause everyone will attack you, you know?
Bizim muhitte eğer dişini göstermezsen, herkes sana saldırır.
- If you don't wanna, it's okay,'cause I could just make up the sofa.
Hemen koltuğu hazırlarım.
-'Cause if you don't, you owe me $ 379.
Eğer görmediysen bana 379 dolar borçlusun.
Come on, look, now you going to have to eat something,'cause if you don't eat, you're going to get sick.
Yemek yemezsen hastalanırsın. Bak anneye.
'Cause you still crazy, I say you stay here and you beat up on all your old friends,'cause we don't need you, Bill, if you're crazy.
Çünkü eğer öyleysen burada kal. Ve eski dostlarını döv. Eğer öyleysen sana ihtiyacımız yok.
If you don't know how to use a seat belt, ring your call button and Tommy will come hit you on the head with a tack hammer'cause you're a retard.
Kemeri kullanmasını bilmiyorsan, düğmeye bas... Tommy arkaya gelip kafana vuracak... çünkü geri zekalısın demektir.
'Cause if you don't think you will, you won't.
Çünkü başaramayacağını düşünüyorsan başaramazsın.
If you don't recall the face, perhaps it's'cause I didn't always look like this.
Yüzümü hatırlayamadıysan belki bugüne kadar böyle olmadığı içindir.
'Cause it's fun. Don't matter if you ain't no good.
Çünkü iyi de oynasan, kötü de oynasan eğlencelidir.
-'Cause if you don't...
Çünkü gitmezsen...
'Cause if you don't, take a walk.
vermeyeceksen, yürüyüşe çık.
Um, if you're talking to me, could you make some sense? 'Cause I don't speak Swahili. In two more years I'll have an engineering degree.
Mühendislik diplomamı alıp havuzumda yüzerken de sorun olmayacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]