English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Chop him

Chop him translate Turkish

175 parallel translation
Come on, chop him again.
Haydi, bayılt onu.
Clout him over the head with the hilts of thy weapon... and then chop him in the malmsey butt in the next room.
Hançerlerin kabzasıyla kafasına vurup yan odadaki şarap fıçısına atalım.
I'll chop him into pieces in a flash if he comes in.
Gelirse eğer onu bir anda parçalara ayırırım.
I'll chop him to pieces
Onu parçalara ayırırım
I had to chop him up into pieces
Onu parça parça etmeliydim.
Chop him.
Parçala şunu.
- Chop him down!
- Parçala onu!
Chop him down!
Parçala onu!
- Chop him up and get rid of the car.
- Parçalayın ve arabadan kurtulun.
- Frank, let's chop him up.
- Frankie, parçalayalım hadi.
You said chop him up.
Parçalayacağız dedin ya.
Where are you gonna chop him here?
Burada nerede parçalayacaksın onu?
I'll help you to chop him
Onu senin için doğrayacağım
We'll just chop him up and bury him in some crummy cans of dog food.
Tek yapacağınız, onu parçalamak ve ikinci kalite köpek maması konservesinin içine koyup gömmek.
Kidnap the Sandy Claws Chop him into bits
Kaçıralım Noel Canavarı'nı Ayıralım parçalara
Chop him into little pieces!
Onu küçük parçalara doğrayın!
I remember Uncle Kwan's assistant chopped on my head but I managed to chop him back, then they all call me "Twin Dagger Turkey"!
Kwan amcanın adamı kafamızı kesmeye gelmişti ama sonra ben onun bir yerlerini kestim! O günden beri bana "İki Hançerli Hindi" derler.
I want to chop him here, in the gonads.
Onu kendi ellerimle parçalayacağım.
I'll chop him up!
Doğrayacağım onu!
I'll chop him in pieces!
Paramparça edeceğim!
I can't believe I listened to you and didn't chop him up.
Seni dinleyip de onu parça pinçik etmediğime inanamıyorum!
"Kill the bastard, chop him to pieces!"
"Öldür şu şerefsizi, parçalara ayır!"
Together we'll chop him into little pieces.
- Birlikte onu küçük parçalara ayırabiliriz.
Chop him up and feed him to the pigs.
Onu doğrayıp domuzlara yem edin.
Chop him up!
Onu doğrayın!
There was a Chinaman tried to run a chop suey joint there and they shot him.
Çinlinin biri sebzeli et lokantası işletmeye çalışmıştı da, adamı vurmuşlardı.
And ask him to chop it in.
Kıyarken içine katsın.
Just take him up on deck, chop off his head and give his body to the cook.
sadece ellerini bağla, ve başını kes. ve vücudunu aşçıya ver.
Me? I'd rather chop my arm off before I let him touch it.
Ona elimi vermektense, kolumu keserim.
Either you go up there and tell him it was you who did it and chop it off clean so he never comes crying to you again or you hold his hand, wipe his poor, perspiring brow fan his smoldering, dampened ego so it can burst up into flames and burn...
Ya oraya gider, o işi yapanın sen olduğunu anlatıp, meseleyi kökünden halledersin ki böylece bir daha salya sümük koşmaz sana ya da elinden tutar, ter içindeki o lekeli alnını silip için için yanan, körelmeye yüz tutmuş egosuna hava basıp yeniden canlanmasını sağlarsın.
- In short... a man comes into this hospital in perfect health... and in the space of one week, we chop out one kidney... damage another, reduce him to coma, and damn near kill him.
- Kısacası adam hastaneye sağlıklı olarak geliyor ve bir hafta içinde adamın bir böbreğini alıyoruz diğerini zedeliyoruz, komaya sokuyoruz ve neredeyse öldürüyoruz.
And make some chop suey out of him.
Ve onu parçalara ayırmayı.
Throw this man out of our territory. If he's spotted here again, beat him with stones, then. Even then, if he refuses to go, chop off his head.
Bu adamı topraklarımızdan atın dönmeye kalkışırsa onu taşlayın yine gelirse başını kesin
Now, what were we thinking what was before half thing on winning ahead with your mind? Give him a karate chop!
Karate vuruşu vur!
Imagine when that ninja opened his bag - it'd keep him occupied playing chop, chop.
O ninja çantasını açtığında onunla oynamak zorunda kalacak.
I'll create a diversion by picking up something seductively, and you two sneak up and give him a karate chop.
- Dinleyin kızlar, bir fikrim var. Ben onu baştan çıkarıp dikkatini dağıtacağım siz de ona arkadan yaklaşıp karate darbesiyle devireceksiniz.
You want to fake him? Chop off your head first!
Onun taklit etmeden önce kafanı kırpmalıydın!
You know the only way to get to Strom is to pin him to chop-shop operations.
Strom'u yakalamanın tek yolu çalıntı oto montaj bağlantısı.
Me and Powell, we make him as king of the biggest chop-shop operation in the Southland.
Powell'la birlikte, onun güneydeki en büyük çalıntı oto işinin kralı olduğunu bulduk.
Let " s give him the chop.
Tezahüratımızı yapalım.
If I catch him, I'll chop his head off!
Onu yakalarsam kafasını koparacağım!
- We watched him cook and chop.
- Doğramasını izledik.
Then on page 89 : "I'd rather push a guy out the window... " Or chop his head off with an ax than sock him in the jaw.
Sayfa 89'da ; "Bir adamın çenesine yumruk atmaktansa ya onu pencereden atarım ya da kafasını balta ile uçururum."
Catch him, I wanna chop his hand off
Yakalayın Onu! Elini kesmek istiyorum
The head just wanted to give him the chop, that's all.
Müdür onu göndermek istedi sadece.
"l`m Michael Jackson in my hotel room with my chop-up face." Your country make him chop up his face.
Estetik yüzümle. " Ülkeniz onun yüzüne estetik yaptırttı.
Shell I lowered him or chop his ugly head off?
Kendisine gülüp geçeyim mi, ya da, çirkin kafasını mı vurdurayım?
Like you can't wait to hack him into pieces before you chop his head off.
Sanki kafasını uçurmadan önce onu parçalara bölmeyi bekleyemiyormuşsun gibi!
When he doesn't pay up, they give him the chop.
Ve sonunda borcunu odemediginde ise, onun parmagini keserler.
So I should discuss men's fashions with him before I chop his head off?
Kafasını uçurmadan önce onunla erkek modasını konuşmam mı gerekiyor yani?
I told him not to chop the body up, but he insisted.
Vücudunu parçalamayalım dedim, ama ısrar etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]