English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Circular

Circular translate Turkish

551 parallel translation
I've had that circular for two days.
Bu ilan elime iki gün önce geçti.
His accomplice's description is on the circular, on the desk.
Suç ortağının eşkâli de panodaki ilanda yazıyordu.
Ohio State Police say they got a guy that tallies with our circular.
Ohio Eyalet Polisi genelgemize uyan bir adam yakaladıklarını söylüyor.
This is a circular saw.
Bu daire şeklinde bir testere.
This is so-called "circular velocity".
Buna "dairesel hız" denir.
8 KPS CIRCULAR VELOCITY
8 KPS DAİRESEL HIZ
It is able to overcome the distance between any two points on the globe and even to develop the circular velocity - to become a satellite of the Earth.
Bu dünya üzerinde herhangi iki nokta arasındaki mesafeyi aşmaya yeterli, hatta dairesel hızı geliştirmek için, yani Dünya'nın uydusu olmak için yeterli.
The velocity reaches circular.
Dairesel hıza ulaşılır.
A huge construction, full of complex equipment, powered by atomic energy, hurtles around the Earth with circular velocity.
Büyük bir inşaat, birleşik donanım, atom enerjisi tarafından destekleniyor. Dairesel hızla dünyanın etrafında dönüyor.
How long has it been since we accompanied the first cosmonauts, on their flight into this circular orbit, then uninhabited?
Biz ilk kozmonotun genelde ıssız yörüngede uçuşuna.. eşlik edeli ne kadar oldu?
some have crossed bars, some are triangular, and others circular.
Bazılarında kiriş demir vardır, bazıları üçgen demirlidir, bazıları da daire...
the circular saw.
Döner testere.
A dancer... that is a circular saw...
Bir adet döner testere...
We need an hour and a quarter to make another hole, when we're on the other side at least two hours with the circular saw, look at the time...
Başka bir delik için bir saat uğraşmamız lazım. Öbür tarafta da en az iki saat gerek, döner testere için..
This is your own circular stairway.
Bu senin dairenin merdiveni.
A circular line with four holes.
- Hangisi? dört delikli dairesel bir kapak.
- No, it's not really circular it's more ovular.
- Aslında ovular.
Well, then after a very complicated game of interplanetary billiards is completed Velikovsky proposed that this comet entered into a stable, almost perfectly circular orbit becoming the planet Venus which he claimed never existed until then.
Daha sonra Velikovski'nin önerisine göre bu karmaşık gezegenler arası bilardo oyunu sona erdi ve bu kuyruklu yıldız Venüs halini alarak düzenli, neredeyse mükemmel çember şeklindeki bir yörüngeye oturdu. Keza, iddiasına göre Venüs o zamana dek yoktu.
- Did you find that circular?
- Şu ilanı buldun mu?
Is it a circular barrier?
Bu dairesel bir engel mi?
A nice friendly little rally, just once around the circular marker. Just three little curves.
Şu lastiklerin etrafında, üç küçük tur.
Yes, Mr. Kuchar... Did you know Cutka, the one that stuck his hand into the circular saw?
Elini yuvarlak testereye kaptıran Cutka'yı tanıyor muydunuz?
What about these circular earthworks in the woods here?
Peki ya bu ağaçların oradaki dairesel toprak çalışması nedir?
Got a circular on him just the other day.
Geçen gün onun izine rastladım.
Well, I saw a circular saying that we should go back to work.
İşimize dönmemiz gerektiğini söyleyen bir el ilânı gördüm.
The circular in the car was a proclamation that had been revoked.
Arabadaki el ilânı eski bir ilândı.
We'll begin with a circular incision.
Dairesel bir kesikle başlayacağız.
Negative, the Enterprise is moving in a circular course.
Olumsuz. Enterprise dairesel bir rota izliyor.
And you're after Oyo and her companion Tomekichi? - Yes. There must have a "Wanted" circular arrived.
Oyo'nun peşindeymişsiniz, ve onun yardımcısı Tomekichi'nin?
Circular defense, well-organized.
Dairesel savunma, iyi organizasyon.
In the new circular B65?
Yeni B65 genelgesinde mi?
Ever heard of circular B65?
B65 genelgesini duydun mu hiç?
Circular B65?
- B65?
Circular B65, about permit 839?
Genelge B65, 839 hakkında?
The messenger of new circular or provisional material must have... forgotten to let us know.
Yeni genelge yada geçici maddeler Ulağı... bize getirmeyi unutmuş olmalı.
What a new circular?
Ne yeni genelgesi?
That means the dreaming was writing, circular
Bu da demek oluyor ki, sadece rüyalarımdan ibaretti tüm yazdıklarım.
Epsilon vector 22... on a circular reckoning course of 000.9...
Epsilon vektör 22. Dairesel rota 000.9.
Tycho had told Kepler that the apparent motion of Mars was the most difficult to reconcile with a circular orbit.
Tycho Kepler'e dairesel yörüngeye en zor uyan yörüngenin Mars'a ait olduğunu söylemişti.
After years of calculation, he believed he'd found the values for a Martian circular orbit which matched ten of Tycho Brahe's observations within two minutes of arc.
Yıllarca süren hesaplamalardan sonra, Tycho'nun gözlemleriyle Mars'ın dairesel yörüngesine uyan, iki dakikalık açı değerini bulmuştu.
The difference between a circular orbit and the true orbit of Mars could be distinguished only by precise measurement and by a courageous acceptance of the facts.
Mars'ın elips ve düzgün dairesel yörüngelerindeki farkı, ayırdedebilmek için gözlemler doğru olmalı ve sonuçlar cesurca kabul edilebilmeliydi.
Kepler was profoundly annoyed at having to abandon a circular orbit.
Dairesel hareket, Kepler'in kolay kolay vazgeçeceği birşey değildi.
It's not as easy to grasp as circular motion.
Düzgün dairesel harekete nazaran farketmesi zordu.
Those on highly elliptical orbits tended to collide and be destroyed but planets in circular orbits tended to survive.
Elips yörüngeli yapılar çarpışıp yok olmaya eğilimliyken dairesel yörüngeli olanlar hayatta kaldılar.
Nine or so principal planets in almost circular orbits and a few dozen moons.
Bir düzine uydusuyla birlikte dokuz temel gezegen yuvarlak yörüngeleri ile sistemi oluşturdu.
I would have thought that you'd live in a place with thick red carpet, big circular bed and mirrors on the ceiling.
Kalın, kırmızı halılı, tavanda kırmızı aynaların olduğu bir yerde - Oturuyorsun sanmıştım...
Best part for me was they had this old romantic circular driveway.
Benim için en güzel yanı, eski tarz dairesel araba yolu vardı.
There is a circular object near the equator.
Ekvatorun yakınlarında daire biçiminde bir nesne var.
There is an entrance which you enter, and through this entrance, manmade, there is a circular chamber.
Giriş yaptığınız bir ağzı var insanların yaptığı bu girişten sonra içeride dairesel bir bölme var.
- It's a circular Italian food object.
Yuvarlak İtalyan besin objesi.
- No, just circular.
- Hayır. Sadece yuvarlak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]