English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Collectibles

Collectibles translate Turkish

102 parallel translation
Walking into my house, stealing my collectibles.
Evime geliyor ve, ve eşyalarımı çalıyor.
- Collectibles.
- Koleksiyonlar için.
Sports collectibles.
Spor koleksiyonları.
They're collectibles.
Çok değerlidirler.
Coming up after the break, we'll have an ornate Asian curio cabinet for your fine collectibles.
Aradan sonra koleksiyonunuz için çok harika bir Asya antik vitriniyle ekranlarınızda olacağız.
- Crescent Collectibles.
- Crescent Collectibles.
Crescent Collectibles is in the De Anza district.
Crescent Collectibles, De Anza bölgesinde.
Well, aside from the leather day runner and which appear to be from Ashleigh James'world... you got mostly collectibles.
Ashleigh James'e ait gibi görünen deri ajanda ve Kate Swan çantası haricinde her şey toplanmış gibi görünüyor.
But, Mom, I'm playing with my collectibles!
Ama, anne. Oyun oynuyorum!
But there are two who are interesting. Jones Collectibles.
Ama iki tanesi enteresan.
The Heritage Hill Special Edition Golden Deluxe Treasury of Christmas Keepsakes and Collectibles.
Heritage Hill'in özel basılan altın hazinesi... Noel Hatıraları ve Koleksiyon Parçaları.
He would rather sit in front of a computer screen, surfing for collectibles.
Aynen öyle. Bilgisayar başına oturup internetten bir şeyler toplardı.
They're collectibles.
- Buna koleksiyon derler.
Fine sports collectibles.
Koleksiyonluk spor eşyaları.
What about those collectibles?
Ya bu kolleksiyonlar?
Legend tells of a man named Karl who dreamt of offering authentic Hawaiian collectibles at an affordable price.
Efsaneye göre otantik Hawaii koleksiyonlarını uygun fiyata satmayı teklif eden Karl adında bir adam vardı.
I bought this at the, uh, collectibles show we got going on in the main ballroom.
Ana balo salonundaki bir koleksiyoncudan aldım.
Those are collectibles. They're very valuable.
Hepsi koleksiyon parçasıdır, çok değerlidirler.
These are a number of collectibles.
Bunlar koleksiyonluk.
They were valuable collectors items. Collectibles.
Koleksiyoncular için değerliler.
First Rate Collectibles purchased the vase from a Nazar Rahim for 800 bucks two days ago.
"Birinci Sınıf Koleksiyonlar" adlı bir yer o vazonun aynısını iki gün önce 800 Dolar'a almış.
I'd say it was First Rate Collectibles that screwed you.
Bence seni "Birinci Sınıf Koleksiyonlar" kazıklamış.
Along with a lot of other valuable collectibles and a championship sports ring.
Bununla beraber başka birçok değerli koleksiyon eşyası ve spor şampiyonluk kupası.
And pay him with rare collectibles from Asian cinema?
Ve ona nadir bulunabilen Asya sineması koleksiyonlarıyla ödeme yaptıysam?
By the way, they are collectibles.
Bu arada, bunlar ender bulunurlar.
Eric called these his collectibles.
Eric bunlara kolekisyonu derdi
I'm packing up all my collectibles and taking them down to the comic book store to sell.
Tüm koleksiyonlarımı topluyorum ve onları götürüp çizgi roman dükkanına satacağım.
You start with the little things, the things on shelves and in drawers, the knickknacks, the collectibles.
Küçük şeylerle, raflardaki ve çekmecelerdeki biblolarla başlayın.
The collectibles trader was released from custody earlier today.
Antika tüccarı bugün tutulduğu gözaltından serbest bırakıldı.
So, I checked in with a couple people at the collectibles show to confirm.
Bu yüzden koleksiyon gösterisindeki bir kaç kişiye sordum.
So, I took it down to this buddy of mine who deals with- - shall we say- - the seedy underbelly of the collectibles world.
Ben de bir arkadaşıma götürdüm işte, kendisi şey yapıyor... Şöyle mi desek? Kendisi koleksiyoncu dünyasının bel altı vurucusu.
They're considered collectibles, so they don't have to be registered.
Koleksiyon parçası kabul ediliyorlar. Yani ruhsat alma zorunluluğu yok.
Hey, this is Danny from Masked Menace Comics and Collectibles.
Ben Danny. "Gizli Tehlike Çizgi Roman ve Koleksiyon"'dan
This is Daniel Watson from Masked Menace Comics and Collectibles.
Daniel Watson. Gizli Tehlike çizgi romanlar ve koleksiyonlar'dan.
- No. Classic collectibles.
- Hayır, bunlar klasik koleksiyonluklar.
Some of those are collectibles.
Bazıları çok az bulunur şeyler.
Her artwork, jewelry, furniture, and various collectibles would recover 75 million at auction.
75 milyonluk sanat eserleri, mücevherler, mobilyalar ve çeşitli koleksiyonlar açık arttırmayla satılacak.
Someone's been avoiding me, and it's not your friend Pindar, who's shown me his entire set of "Lord of the Rings" collectibles.
Biri benden kaçıyor. Ve o kişi, bana bütün "Yüzüklerin Efendisi" koleksiyonunu gösteren Pindar değil.
Artist designed, handcrafted, limited edition, collectibles.
Bebekler için? Sanatçı tasarımı, el yapımı sınırlı sayıda, koleksiyona uygun.
They're collectibles.
Koleksiyon parçaları.
No, no, they're collectibles.
- Hayır, koleksiyon.
They're collectibles.
Koleksiyon yapıyorum.
Jackie, they're collectibles!
- Doğru ya. - Jackie, koleksiyon onlar.
They're not collectibles - they're crap!
- Koleksiyon falan değil. Resmen ıvır zıvır.
War collectibles are your new trade?
Yeni alışveriş aracın savaş ganimetleri mi?
Okay, they're collectibles.
Koleksiyon o.
- Jorma here sells certain hard-to-find, uh, collectibles.
Jorma burada bulunması zor... koleksiyon parçaları satar.
They're valuable dolls, collectibles.
Onlar çok değerli bebekler. Koleksiyonluk.
Sold a bunch of my collectibles.
Elimdeki koleksiyonları sattım.
He was driving around all night trying To sell his collectibles to pay caleb back.
Bütün gece, koleksiyonlarını satıp Caleb'ın parasını ödemeye uğraşmış.
Babbitt Collectibles.
Galeri Babbitt, buyurun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]