English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Composer

Composer translate Turkish

487 parallel translation
He's a famous German composer.
Ünlü bir Alman besteci.
The following music was used in the film : A march by composer Timofeev dedicated to the "Symphony of the Donbass".
Besteci Timofeev tarafından bestelenmiş "Donbass'nın senfonisi".
I think the composer would have appreciated that.
Bence bestekar da bunu takdir ederdi.
He's also a composer.
Kocanız ayrıca bir besteci.
Herbert's the best composer.
Herbert en iyi besteci.
- But Maria, she's a composer.
- Ama Maria, o harika bir bestecidir.
He was a gifted young composer.
Yetenekli genç bir besteciydi.
There's a young Italian composer. He's written the most beautiful things, and you must listen- -
En güzel şeyleri yazmış, mutlaka dinlemen gerek...
As a matter of fact, in this case, the story came first and the composer wrote the music to go with it.
Aslında, bu parçada önce öykü gelmiş, besteci de ona uygun müziği bestelemiştir.
Once Mama met Mr. Wagner, the composer, you know.
Annem bestekar Bay Wagner ile tanışmış.
Delius, the British composer, was blind too.
İngiliz besteci Delius da körmüş.
Starring the author and composer George M. Cohan. "
Başrol, yazar ve besteci George M. Cohan. "
Actor, author, composer and producer.
Oyuncu, yazar, besteci ve yapımcı.
He's a well-known composer.
Kendisi tanınmış bir bestecidir.
George Harvey Bone, the composer.
George Harvey Bone, besteci.
I'm not the only composer in London.
Londra'daki tek besteci ben değilim.
Ladies and gentlemen... our composer, George Harvey Bone.
Hanımefendiler ve beyefendiler... Bestecimiz, George Harvey Bone.
The world lost a brilliant, young composer when he died.
O öldüğünde, dünya genç ve parlak bir bestecisini kaybetti.
"I continued my career as a composer, " at which time I met "Marguerite Chauffournier..." Two F's.
"Bu sırada Marguerite Chauffournier ile tanıştım." Çift F ile.
Which was written by the great Czechoslovakian composer...
Yazarı Çekoslavakya'lı büyük bestekar...
- Yes. I'm a composer.
- Evet, besteciyim.
Are you acquainted with the works or person of Julian Craster, composer and conductor?
Besteci ve koro şefi Julian Craster'i, şahsen ya da çalışmaları bakımından tanıyor musun?
Coaching an orchestra is not exactly a young composer's dream, is it?
Bir orkestrayı yönetmek, genç bir besteci için büyük bir hayal değil, değil mi?
I'm afraid the job I have may not be a young composer's dream, either.
Maalesef size vereceğim görev de genç bir bestecinin hayali olacak türden değil.
'Tonight is the first night of Cupid and Psyche,'a new opera by a young British composer Julian Craster,'whose only well-known work has been the score for The Red Shoes.
Bu gece, tek bilinen çalışması Kırmızı Ayakkabılar'ın partisyonu olan İngiliz besteci Julian Craster'ın yeni operası Eros ve Psyche'nin ilk gecesi.
'I regret to announce that Mr. Julian Craster the composer,'who was to conduct his own opera, has been suddenly taken ill.
Üzülerek söylerim ki, kendi operasını yönetecek olan Bay Julian Craster birdenbire hafif bir rahatsızlık geçirdi.
"What bit of African terpsichore " came from the pen of a Norwegian composer? "
Afrika müziğindeki ritmi hangi Norveçli besteci kullandı?
We're overjoyed at this wonderful reception... of our third show together... and I think I speak for my two lifelong partners... my charming wife and Ezra Millar, the composer... when I say that none of us could have done it without the other two.
Sizlere sunduğumuz üçüncü gösterimizin... gördüğü ilgiden büyük haz duyuyoruz. Ve sanırım bunu söylerken iki hayat arkadaşım... güzel karım ve besteci Ezra Millar adına da konuşuyorum... Üçümüzden hiçbiri diğer iki ikisi olmadan başaramazdı.
I'm just scared to death... to sing for such a talented composer as you are.
Sizin gibi yetenekli bir bestecinin... önünde şarkı söylemekten çok çekiniyorum.
A writer, a composer can buy a copy of what they create.
Bir yazar, bir besteci yarattığının kopyasını alabilir.
But I warn you, he'll be out in four months just like the composer and the sculptor. Just dance, Tommy, please.
Dans et lütfen Tommy.
The old charwoman who worked where he lived told me he was Mr. Neville, a composer, and that he occupied the top room.
Yaşadığı evin temizlikçisi isminin Neville olduğunu söyledi. Müzik bestecisiydi, odası en üst kattaydı.
Did you ever see this young composer again?
O genç besteciyi sonradan gördün mü?
This is Mr. Neville, our composer.
Bu Bay Neville, bestecimiz.
He's the composer you knew at Sardou's.
Sardou'da tanıdığın besteci o.
I understand the Krauts had a composer way back with a Johann Sebastian in it.
Galiba, uzun zaman önce Almanlar'ın Johann Sebastian adında bir müzisyenleri vardı.
But I can tell you one thing, Schulz was no composer.
Ama bir şeyden eminim ki, bu Schulz müzisyen falan değildi.
-... a composer who doesn't do arranging.
-... aranjmandan anlamayan bir besteci.
- Stop making like a big composer.
- Büyük besteciymiş gibi davranmayı kes.
No one will believe you're a real composer if you show up at every rehearsal.
Her provada yer aldın diye kimse gerçek bir besteci olduğuna inanmaz.
Your composer, of course.
Bestecindi.
OUR composer?
Besteci mi?
I've become a distinguished composer...
İş. Ayrıldığımızdan beri tanınmış bir besteci oldum.
With your background and taste and intelligence you could have become a serious composer, or a diplomat or anything you wanted to be.
Bu geçmiş, zevk ve zekayla ciddi bir besteci veya diplomat olabilirdin. Ya da istediğin herhangi bir şey.
I think the composer would've appreciated that, don't you?
Bence bestekar bunu takdir ederdi.
Finally, the composer.
Ve son olarak, bestekar.
- Wait. You're a composer, aren't you?
- Bekle, sen bestecisin değil mi?
Hurry up, composer.
Acele et bestekar.
We are gathered here to pay our last respects... to a man... a composer that the entire world... considered one of the greatest.
Bugün burada, dünyaca ünlü bir büyük besteci ve fikir adamı olan bu büyük insana olan son görevimizi yerine getirmek üzere toplanmış bulunuyoruz.
Composer :
Kryukov sanat yön.
Composer
- Yuri Shaporin ses

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]