English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cooked meals

Cooked meals translate Turkish

46 parallel translation
Is this one of Emma's tasty home-cooked meals?
Sizin Emma'nın leziz ev yemeği bu mu yani?
He complains about the food, and she brings home-cooked meals.
Yemeklerden şikayet eder, o da ev yapımı yemekler getirir.
I think maybe I ought to give her cooked meals at certain hours.
Belki de belirli saatlerde kadıncağıza pişmiş yemek vermem gerek sanırım.
The endless cycle of home-cooked meals and grueling knitting sessions.
Sonu gelmez ev yemekleri ve örgü seansları.
I wish I could give you some delicious home-cooked meals, but I can't
Size leziz ev yemekleri getirebilmeyi dilerdim, ama mümkün değil.
Home-cooked meals are the best.
En güzeli ev yapımı yemekler.
You know... if you took Walt and I up on our offer, you could be eating home-cooked meals every night.
Walt ve benim teklifimize cevap verseydin, her akşam ev yemeği yiyebilirdin.
His mother who has cooked meals for me and her son.
Annesi bana ve oğluna yemek hazırlardı.
Enjoys home-cooked meals and long walks on the beach.
Ev yemeklerini ve kumsalda uzun yürüyüşleri seviyor.
I like home-cooked meals.
Ev yapımı yemekler severim.
Well, uh, we have home-cooked meals at a table instead of Hot Pockets on paper towels in front of the TV.
Televizyon karşısında kağıt havluda dürüm yemek yerine masada sıcak yemek yiyoruz.
First of all, there's no home-cooked meals like this.
Bir kere böyle ev yemekleri yok.
If we were living in the past, I'd be wasting my entire life bringing home cooked meals to your prison cell.
Eskiden olsaydı, ömrümü, senin hapishane hücrene ev yapımı yemek taşımakla harcıyor olurdum.
He cooked meals, helped build wells.
Yemek yapıp, kuyuların bulunmasına yardım etti.
Iridania always cooked meals for Victor before his competitions.
Iridania, müsabakalardan önce Victor'a yemek yapardı.
I don't get many opportunities to, eat home-cooked meals.
Pek ev yemeği yeme fırsatım olmuyor.
Home-cooked meals.
Ev yemeklerini.
A cozy world full of home-cooked meals and graceful weight fluctuation?
Ev yapımı yemeklerle dolu, insana hafif göbek yaptıran sıcak bir dünya?
Enjoy it.'Cause once I graduate business school and start running a company, you're not gonna get home-cooked meals like this anymore.
- Afiyet olsun. Çünkü işletme fakültesinden mezun olup bir şirketin başına geçince artık böyle ev yapımı yemekler yiyemeyeceksin.
Oh, and I'd be sure to provide nutritious, home-cooked meals.
Ve çocuklarıma pişmiş ev yemekleri yedirdiğimden emin olurdum.
We can have home-cooked meals.
Ev yapımı etler yapabiliriz.
I guess you haven't had very many home-cooked meals.
Sanırım ev yapımı yemeklerden fazla yiyemiyorsun.
No home-cooked meals?
Hiç ev yemeği yemiyor musun?
Well, now that we've got a home, I'll be able to cook you genuine, home cooked meals.
Artık bir evimiz var. Ben seni pişireceğim Gerçek, evde pişirilen yemekler. Mm.
Your sister cooked the meals until now?
Şu ana kadar yemekleri kız kardeşin mi pişiriyordu?
There's hardly a home in Cape Anne that doesn't have a fireplace... where your female ancestors cooked three meals a day, 365 days a year.
Büyükannelerinizin günde üç öğün, yılda 365 gün yemek pişirdikleri ocağın bulunmadığı bir ev yoktur Cape Anne'de.
For 2,000 years we have had their children, washed their clothes, cooked their meals and cleaned their houses.
2 bin yıldır çocuklarını doğurduk giysilerini yıkadık, yemeklerini pişirdik, evlerini temizledik. Karşılığında bize ne verdiler?
Cooked your meals, cleaned your house
Aşını pişirdim, evini temizledim
That was one of the best meals I've ever cooked.
Yaptığım en güzel yemekti.
Plus you get your meals cooked, your laundry done and your bed made.
Artı, yemeğin pişiriliyor, çamaşırın yıkanıyor ve yatağın toplanıyor.
Did I ever tell you about the meals my father cooked?
sana hiç babamın pişirdiği yemekleri anlattım mı?
I cooked his meals.I mended his clothes.
Yemeğini yaptım, giysilerini onardım.
Especially after everything I've done for you, I have opened my home, I have cooked you meals, I've loved you like you're own children.
Özellikle sizin için yaptıklarımdan sonra, size evimi açtım, yemek pişirdim, sizi kendi çocuklarım gibi sevdim.
Lynette was all of 13, and she still looked after her sisters, cleaned the house, cooked the meals, and I was curled up in a ball, puking my guts out.
Lynette sadece 13 yaşındaydı ve yine de kardeşlerine göz kulak olmuştu Evi temizleyip Yemekleri pişiriyordu Ve ben karmakarışık bir durumda sürekli kusmakla meşguldüm.
I started making him healthy, home-cooked meals just once a week.
Haftada bir evde yemek yapıyordum.
If she wanted him dead, she wouldn't have cooked him - healthy meals once a week.
Onu öldürmek isteseydi, ona haftada bir sağlıklı yemek yapmazdı.
And Farzana cooked the meals.
Farzana da yemekleri yapıyordu.
I cooked her meals for years, now she's serving us food. Feels weird to me too.
Yıllarca yemeğini ben pişirdim, şimdiyse o bize servis yapıyor.
I've always cooked you nice meals.
Ben sana hep güzel yemekler yaptım.
And so this new line of meals-ready-to-eat gives the soldier in the field a portable meal with all the home-cooked flavor of something mom used to chemically dehydrate and vacuum pack.
Yani bu ev yapımı unla yapılan, askerler için hazır yiyecekleri artık... suyunu alarak vakumlu paketlerde... muhafaza etmeyi düşünmekteyiz.
Cooked'em meals, helped'em with theiromework.
Onlara yemek pişirdim, ev ödevlerine yardım ettim.
And all my meals are home cooked, made with love.
Benim yemeklerim ev yemeğidir.
If meals are cooked at the mansion, then.. Bhati uncle's joint will shut down and I'II lose my job.
Eğer yemekler otelde yapılırsa Bhati amca dükkanı kapatır ben de işimi kaybederim.
I was just wondering- - for no particular reason- - what are your thoughts on classic movie marathons and home-cooked Italian meals?
Merak ediyordum da... Hiç sebepsiz yere... Klasik film maratonları ve ev yapımı İtalyan yemekleri hakkındaki düşüncelerin nedir?
Some of the best meals I ever cooked.
Pişirdiğim en iyi yemeklerdi.
Jimmy Umbrella cooked three meals a day - bully beef for breakfast, cold beef for lunch and hot beef for dinner.
Jimmy Umbrella üç öğün yemek pişirirdi. Kahvaltıda konserve sığır eti öğlen soğuk sığır eti akşam da sıcak sığır eti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]