English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cord

Cord translate Turkish

2,058 parallel translation
I'm going to hang myself with an ethernet cord!
- Kendimi ethernet kablosuyla asacağım! - Cyd!
Doctors say there's no lasting damage to his spinal cord, so he should recover.
Doktorlar omurgasına zarar verecek bir hasar olmadığını söylüyor, yani iyileşecek.
Centuries ago, the Montiquans carved and folded sharp strips of baleen, tied them up tightly with catgut cord, and tucked them into chunks of raw meat. Then they deftly scattered their murder weapons in the wilderness of Manhattan to kill wolves, wild boar and bears.
Yüzyıllar önce, Montiquan'lar keskin balen çubuklarını ikiye katlayıp kedi bağırsağından yaptıkları şeritlerle bağlayarak çiğ etlerin içine yerleştirirlermiş.
And a twofold cord is not quickly broken.
İki kat iplik zor kopar.
Rich, the problem with spinal cord injuries...
Rich, omurga sakatlanmalarında en büyük sorun- -
What we got here are grenades, claymores, det cord, trip wire.
Burada sahip olduklarımız el bombaları, çift tuzaklı mayınlar, ateşleme fitili, tetikleyici mekanizma.
My soul capsized. Like a fish, paralysed. On a chopping board, its spinal cord ripped forth from its body,
Ruhum bir balık gibi alabora olmuş, bedenimi felç tutmuş,... omuriliğim bedenimi terkedip gitmiş,... son ihtiyacı onun sesi olmuştu.
The hook is used for cutting line and cord.
Kanca ; misina ve bağları kesmek için kullanılıyor.
Paramedics indicated spinal cord injury.
Omurgası hasar görmüş.
After you get the baby out, You cut that cord right away.
Bebeği çıkarttıktan sonra..... kordonu hemen kes.
Okay, attached to the vertebra at t-2, 4 7, and 9 and accessed the spinal cord, I think.
Pekala, omurlara T-2, 4, 7 ve 9'dan bağlanıp bana kalırsa oradan omuriliğe erişiyor.
He's on his way up to cat scan so we can get a better idea of what we're up against... brain damage, spinal cord injury,
Birazdan tomografisi çekilecek. Böylece beyinde ya da omurilikte bir hasar var mı gibi şeyler var mı anlayacağız.
You know, that's the exact same thing I said when they cut the cord and put you in my arms.
Biliyor musun aynı şeyi göbek bağını kesip seni kucağıma verdiklerinde de söylemiştim.
I got the rubber cunt, it had a vibrating egg that went on the end with a cord to a remote control.
Plastik amcığı aldım. Dibinde, kabloyla uzaktan kumandasına bağIı titreşimli bir yumurta vardı.
The doctor said the shark fractured my spinal cord.
Doktor, köpek balığının belkemiğimi çatlattığını söyledi.
All right. I'm pulling the rip cord here.
Yeter, paraşütün ipini çekiyorum artık.
Here's the father cutting the cord, but that's only symbolic, because he's responsible for that baby for the rest of his life.
Burada baba göbek bağını kesiyor. Tabii ki sembolik olarak bebeğin geri kalan hayatından sorumlu olduğunu göstermek için. Anlaşıldı.
Anybody who has anything with a battery, chip, or a cord, hand them over. No exceptions.
Hepiniz, pili, çipi ya da kablosu olan her şeyi veriyorsunuz, istisna yok.
A kid with a tethered spinal cord.
Gergin omurilik sendromu olan bir çocuk.
I just sat up in the middle of the night, and I thought, tethered spinal cord, but you're not gonna see it on there.
Gecenin bir yarısı oturup düşündüm gergin omurilik sendromu olabilir, ama orada gözükmeyecektir.
A tethered cord's pretty rare.
Gergin omurilik sendromu oldukça nadir görülür.
I know what you're gonna say- - that the tethered cord should've shown up on the M.R.I.
Ne diyeceğinizi biliyorum, gergin omuriliğin MR'da gözükmesi gerekirdi.
A tethered spinal cord?
Gergin omurilik sendromu mu?
One of the threads in his spinal cord is attached to his tailbone.
Omuriliğindeki liflerden biri kuyruk kemiğine bağlı.
Normally the spinal cord is free at the end, but with it attached, when you grew, it started pulling.
Normalde, omuriliğin sonu serbesttir, ama bu şekilde bağlı olunca büyüdüğün zaman, çekilmeye başlıyor.
I'll snip the tethered cord, and he'll be free of pain.
Bağlı lifi keseceğim, böylece ağrıdan eser kalmayacak.
There's the cord.
Kablosu şurada.
As the net closes, a draw-cord running along the bottom of the net is pulled tight.
Ağ kapanırken, ağların dibine de bir kablo çekiliyor.
Something's obstructing the blood supply, could be the cord.
Kan akşını engelleyen bir şey var, kordon olabilir.
Update, possible spinal cord injury.
Tekrar bildiriyorum, omuriliği zedelenmesi olabilir.
We got a possible spinal cord injury.
Omurilik zedelenmesi vakası olabilir.
It's gonna help stop the swelling of your spinal cord until we can get you to the hospital.
Vücut ısını düşürerek seni hastaneye yetiştirene kadar omuriliğinin şişmesini engelleyecek.
¶ And hang you by your spinal cord ¶
¶ ve omuriliğinden seni asmalarını ¶
Trace elements of the explosive they used, fast burning det cord.
Kullandıkları patlayıcılar, Hızlı yanan fünyeler,
So, what you're sayin'is we're gonna explode through the ceiling of a tunnel, use a det cord and climb into the vault through the floor?
Yani, demek istediğin tünelin tavanını boydan boya fünyeyle patlatacak, ve kasanın olduğu yere tırmanacaksınız.
This is what I just say. Det cord.
Ben de bunu söylemiştim.
Det cord.
Fünye.
Why are you studying the spinal cord?
Neden omurilik şeridini çalışıyorsun?
The spinal cord runs through the abdomen and the thorax.
Omurilik şeridi karın ve göğüs kafesi üzerinden ilerler.
I just found out the spinal cord's Gonna be on the test, and there's a list of nerves That I need to learn by tomorrow morning and where they go, so- -
Omurilik şeridinin de sınavda olacağını yeni öğrendim, ve sinir listesini ve nereyi yönettiklerini sabaha kadar ezberlemem gerekiyor, bu yüzden-- -
There was a lot of spinal cord on there.
Çok fazla omurilik şeridi sorusu vardı.
the first of the mink's tiny newborns comes into view. mother and kit are still linked by the umbilical cord.
Vizonun yeni doğan ilk minik yavrusu ortaya çıkıyor.
after she licks her kit clean, she bites through the cord.
Anne ve yavru hâlâ göbek bağlarıyla birbirlerine bağlı. Yavrusunu yalayıp temizledikten sonra kordonu ısırıyor.
There was a placenta and the cord was cut but there wasn't...
Plasenta vardı, kordon kesilmişti ama...
A kid with a tethered spinal cord. I thought tethered spinal cord. You're not gonna see it on there.
Gecenin bir yarısı oturup düşündüm gergin omurilik sendromu olabilir, ama orada gözükmeyecektir.
I know what you're gonna say. A tethered cord shows up on the MRI.
Ne diyeceğinizi biliyorum, gergin omuriliğin MR'da gözükmesi gerekirdi.
- A tethered spinal cord?
Gergin omurilik sendromu mu?
One of the threads in his cord is attached to his tailbone.
Omuriliğindeki liflerden biri kuyruk kemiğine bağlı.
Normally, the spinal cord is free at the end, but with it attached, when you grew, it started pulling.
Normalde, omuriliğin sonu serbesttir, ama bu şekilde bağlı olunca büyüdüğün zaman, çekilmeye başlıyor.
I go to whip the egg outta me ass, the fucking cord snaps off!
Kablosu koptu.
A tethered cord's rare.
Gergin omurilik sendromu oldukça nadir görülür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]