English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Crying her eyes out

Crying her eyes out translate Turkish

49 parallel translation
Probably be hungry and crying her eyes out.
Büyük olasılıkla çok açtır ve ağlamaktan gözleri şişmiştir.
She's crying her eyes out.
Çok ağladı.
It's her only pleasure, crying her eyes out that way.
Bu şekilde ağlamak onun tek zevki.
Look at Mother crying her eyes out.
Anneme baksana... gözleri ağlamaklı.
Ermengarde's upstairs crying her eyes out.
Ermengarde odasında ağlıyor.
She's been crying her eyes out.
Hüngür hüngür ağlıyor.
I bet she's crying her eyes out.
Bahse girerim ağlamaktan gözleri dışarı fırlamıştır.
- For three days... she has been moping around and crying her eyes out.
- Üç gündür kederli ağlamaktan gözleri şişti.
- Crying her eyes out because of you.
- İki gözü iki çeşme ağlıyor sayende. - Sayemde mi?
She came back, all right, crying her eyes out.
Geldi. Ağlamaktan gözleri kan çanağına dönmüş.
She was this beautiful girl just crying her eyes out, so I went up to her and I offered her a handkerchief, but I didn't have a handkerchief, I didn't even have a paper one, so I just... I took off my T-shirt and I gave it to her.
İki gözü iki çeşme ağlayan bu güzel kızdı, ben de kalkıp onun yanına gittim ve bir mendil vermeyi teklif ettim, ama mendilim yoktu, üzerimde bir kağıt bile yoktu, ben de... tişörtümü çıkardım ve ona verdim.
Do you think Elliot's somewhere right now, crying her eyes out?
Sence Elliot şu anda ağlıyor mudur?
She was drunk, she was filthy... there was evidence of sexual contact, and she was crying her eyes out.
Sarhoştu, müstehcen görünüyordu seksüel temas vardı, ve gözleri ağlamaktan şişmişti.
- There is a woman missing right now... who may be at the bottom of the East River. And a mother is crying her eyes out because she has no idea... what's happened to her daughter.
- East River'ın dibinde olması muhtemel kayıp bir kadın ve kızına ne olduğunu bilmediği için iki gözü iki çeşme ağlayan bir anne var.
... and she got very sad so she cried day and night crying her eyes out!
Öylesine üzülmüş ki gece gündüz ağlamış. Hem de iki gözü iki çeşme.
I see this little kid, she's wandering in the parking lot... crying her eyes out.
Küçük çocuğu gördüm, ağlayarak park yerinde dolanıyordu.
I bet she's alone in her room, crying her eyes out.
Eminim odasında tek başına hıçkıra hıçkıra ağlıyordur.
Poor kid's probably back at the hotel, crying her eyes out.
Zavallıcık, herhalde şimdi otelde hüngür hüngür ağlıyordur.
She is crying her eyes out on the inside, man.
Bence içi kan ağlıyor dostum.
And now she's upstairs, crying her eyes out.
Şimdi yukarda ve gözleri ağlamaktan şişmiş halde.
And poor June's in there crying her eyes out.
- Zavallı June orda ağlıyor.
She's been crying her eyes out.
Ağlamaktan gözünde yaş kalmadı.
I don't know what you did to her, but my daughter is back there crying her eyes out.
Ona ne yaptın bilmiyorum ama kızım içeride gözlerini kör edercesine ağlıyor.
I'd go to sleep at night and wake up to her crying her eyes out.
Geceleri yatmaya giderdim ve gözlerimi açtığımda sırılsıklam ağlıyor olduğunu görürdüm.
She's in there, and she's just crying her eyes out.
Motele gittim ve onu buldum. Oradaydı ve hüngür hüngür ağlıyordu.
Hey, Melissa's in my office crying her eyes out.
Melissa ofisimde salya sümük ağlıyor.
And then he saw his fiancée crying her eyes out, Missing him, and realized he had died for nothing.
Sonra da nişanlısını gördü, ağlayan onu özleyen ve boş yere öldüğünü fark etti.
Always happy, crying her eyes out.
Her zaman güler yüzlü, ağlıyor.
Aibileen, Mae Mobley's crying her eyes out.
Aibileen, Mae Mobley deli gibi ağlıyor.
She's in there now, crying her eyes out!
İçeri girmiş ağlamaktan gözü çıkacak.
Suddenly, I hear this woman crying her eyes out.
Aniden gözleri çıkarcasına kadın ağlaması duydum.
She's in her room, crying her eyes out.
Odasında. Ağlıyor.
Looked pretty cozy, but then, uh, later she was alone at the bar, crying her eyes out.
Rahat görünüyorlardı ama sonra ağlamaktan gözleri şişmiş biçimde barda oturuyordu.
She was crying her eyes out, okay?
- Ağlamaktan gözleri şişmişti.
She came home crying her eyes out!
Eve geldiğinde göz yaşlarına boğulmuştu!
Then Wednesday night, night before yesterday, she were crying her eyes out because of what you said to her.
Çarşamba akşamı, yani dünden bir önceki akşam sizin söylediğiniz şey yüzünden hüngür hüngür ağladı.
Lena is in her room. Crying her eyes out.
- Lena odasında, hüngür hüngür ağlıyor.
And my parents have been fighting, so I hope I can help them make up'cause it makes me so sad when I see my mom crying her eyes out, and I want to help her, but I don't know how.
Annem ve babam kavga ediyorlar, onların barışmasına yardımcı olmayı umuyorum çünkü annemin ağlamaktan şişen gözlerini görmek beni üzüyor. Ona yardım etmek istiyorum ama nasıl yapacağımı bilmiyorum.
I've got a daughter at home crying her eyes out.
Evde hüngür hüngür ağlayan bir kızım var.
Miriam's inside just crying, crying her eyes out for a child that she'll never see again.
Miriam içeride ağlıyor. Bir daha asla göremeyeceği çocuğu için feryat figan ağlıyor.
Three of us coming home every night crying our eyes out.
Üçümüz her akşam eve, ağlamaktan şişmiş gözlerle geliyorduk.
And afterwards, I spent a whole night just trying to call her crying my eyes out like a baby.
Hayır? Senden daha kötü. Daha sonra bütün gece onu aramaya çalıştım.
I walk home... I'm all scratched up, I've got blood all over my face... I'm crying my eyes out.
Eve yürüyorum... tırmalandım, yüzümün | her tarafı kan... deli gibi ağlıyorum.
She's crying her fucking eyes out.
Çok ağlıyor ya
Every night, I heard you crying your eyes out over it, and I found myself praying to the Boob Fairy for'em to come in, because I just wanted it to work out for you.
- Her gece bu yüzden iki gözün iki çeşme ağladığını duyardım, ve kendimi onları düzeltmesi için Göğüs Peri'sine dua ederken bulurdum çünkü her şeyin senin için iyi olmasını isterdim.
Truth is, I remember every shot I gave him, the way his blood felt on my hands, the crying sound he made when I was laying in on him, and just when the sound was about to stop, he was on his way out, I was gonna finish him off and looked up and saw you looking, eyes big as dollar coins.
Aslında, attığım her yumruğu kanının elimde bıraktığı hissi onu benzetirken çıkarttığı ağlama benzeri sesi ve sesler tam kesilmek üzereyken ve baban tam yolun sonuna gelmişken işini bitirecektim ama başımı kaldırdım ve senin baktığını gördüm gözlerin fal taşı gibi açılmıştı.
Her eyes are crying out to you.
Gözleri onu götürmen için bağırıyor resmen.
I want to be in the hospital room, holding her hand, pushing her hair out of her eyes while she's crying bloody murder, calling me all the names in the book.
Hastane odasında olup elini tutmak, çığlıklarıyla ortalığı kopartıp kitaptaki isimleri sıralarken gözlerine giren saçlarını düzeltmek istiyorum.
I really do, so why am I always on the phone, getting dumped, crying my eyes out like an idiot?
Gerçekten öyle, öyleyse neden her zaman telefonda terkedilip gözlerim şişene kadar aptal gibi ağlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]