English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Daddy's gone

Daddy's gone translate Turkish

83 parallel translation
Daddy spoils Catherine when Mummy's gone.
Annesi olmadığında, babası Catherine'i çok şımartıyor.
Daddy-O, let me tell you about an outsider I know who is out of this world, on the highest cloud. He's gone, but gone.
Babalık, izin ver de sana tanıdığım bu dünyanın dışında, bulutların en yükseğindeki birinden söz edeyim.
'I went back to my office after a week,'after the toughest few minutes of my life,'telling Tommy Ray's wife she was a widow,'and the kid that his daddy was gone forever.
'Bir hafta sonra ofisime gittim.' 'Tommy Ray'in karısına artık bir dul olduğunu...''... ve çocuğa, babasının sonsuza kadar gittiğini...''... söyleyerek geçirdiğim hayatımın en zor birkaç dakikasından sonra.'
Besides what's our daddy gonna do when he gets back and we's all gone?
Ayrıca babamız gelip hepimizin gittiğini görünce ne yapacak?
Mommy's moving away, Daddy's gone.
Annem uzaklara gidiyor, babam da öldü.
I'm sorry. She's gone off with her daddy.
Maalesef babasıyla gitti.
It was during spring planting and Daddy had hitched her up to the plow'cause poor old Toby had gotten a fever and gone deaf...
Bahar ekimi sırasındaydı ve babam onu sabana koşmuştu. Çünkü zavallı yaşlı Tobby'nin ateşi vardı ve kulakları işitmiyordu.
My daddy's gone, and I'm all alone.
Babam gitti ve ben yapayalnızım.
Your Daddy's gone away be back another day see his picture hangin'on your wall
Annesine gitmenin vakti geldi.
- Oh, no, it's all gone, Daddy.
Bana da kaldı mı? Hayır, hepsi bitti, baba.
Mom, Daddy's gone away again.
Anne babam yine gitti.
Daddy's not here, sweetie, he's gone away.
- Burada değil, gitti.
- No, Daddy, he's really gone!
- Hayır baba, gerçekten gitti.
No, but if this thing works out, Daddy will be gone for many, many years. And there's something very important I need you to do.
Hayır ama işler yolunda giderse babanız yıllar boyunca burada olamayacak ve yapmanız gereken çok önemli bir iş var.
Oh, my daddy's gone.
Babam gitti.
Daddy's gone.
Baba gitti.
Anyway, my daddy, he's gone now.
Herneyse, babam artık yaşamıyor.
Daddy's gone.
Babanız gitti.
Daddy's gone mad, hasn't he?
Babam aklını kaçırdı, değil mi?
It's Mummy's gone, not Daddy's gone.
"Annemin ölümü" yerine "Babamın ölümü" olacak.
Daddy's gone from my life and once again my life has changed
Babam hayatımdan çıktığında da yine hayatım değişti.
No, you don't. It's my fault Mommy's gone and Daddy's gone... because I'm m bad! Yes, I do.
Oh, tabii ki hayır.
He has been so good the whole time his daddy's been gone.
Babacığı gittiği süre boyunca çok iyiydi.
Daddy's gone again.
Babam yine gitti.
Daddy's gone to a better place.
Babam, daha iyi bir yere gitti.
Daddy loved his old job, and he's missed it every day since he's been gone.
Baban eski işini seviyor ve işini kaybettiğinden beri özlüyor.
Daddy's gone.
Babam gitmiş.
Daddy's gone.
Babacık gitti.
Daddy's gone now.
Baba artık gitti.
You could have gone away back east to school, you know... instead of staying behind to clean up your daddy's poop.
Burada kalıp, babanın kıçını temizleyeceğine doğuya, okuluna geri dönebilirdin.
She's gone, Daddy.
Annem gitti baba
No, sweetie, with the bishop gone, your daddy's first counselor to the bishop and he'll be in charge.
Hayır tatlım, onun yokluğunda ilk danışmanı olarak baban görevli olacak.
[Chuckles] Mama, Daddy... he's been gone for months, and a wife has her needs... so if y'all will excuse us.
Anne, Baba, Earl 4 aydır orda ve... karısının onunla bazı şeyler yapmasına ihtiyacı var, bu yüzden siz ikiniz müsade ederseniz..
# And Daddy's gone #
# # Babam da yok # #
Daddy's gone away, Sammie.
Baba gitti, Sammie.
Daddy's gone away, Sammie.
Baban gitti, Sammie.
Your daddy, he's gonna take real good care of you while I'm gone.
Baban, ben yokken sana göz kulak olacak.
Maddy needs to see that even though his daddy's gone... he still has one parent strong enough to take care of him.
Maddy'nin, babası ölse bile onunla ilgilenebilecek yeterince güçlü bir annesinin olduğunu bilmesi gerekiyor.
Cooper was so excited about the baby, and with daddy being gone, it's just all so sad.
Cooper, bebek konusunda çok heyecanlıydı. Babam da artık yok. Her şey o kadar hüzünlü ki.
# You've been takin'them every day since my daddy's gone #
Babam gittiğinden beri Her gün onları aldığını
My daddy's gone a lot because he owns casinos.
Babam hep dışarıdadır çünkü onun kumarhaneleri var.
Daddy's gone a-hunting
# Baba ava gidiyor
I'm sorry, Daddy, but I think he's gone.
Üzgünüm, baba, ama sanırım öldü.
Daddy's gone.
Babam kayıp.
You know, with you and Daddy both gone, well, somebody gotta take care of everybody that's left.
Sen de, babam da artik burada olmadigina göre birisinin geride kalanlara göz kulak olmasi gerek.
You're no longer daddy's favorite, So you've gone in search of some crazy ass tumor To get his love back.
Artık babacığın gözdesi değilsin bu yüzden manyak bir tümör bulup onun sevgisini geri kazanacaksın.
Daddy's been gone five years, Elaine.
Babam öleli 5 sene oldu Elaine.
You know, with you and Daddy both gone well, somebody gotta take care of everybody that's left.
Sen de, babam da artık burada olmadığına göre birisinin geride kalanlara göz kulak olması gerek.
The daddy, he's gone. He's dead.
Asıl babası öldü.
Guess I was gone by then. How's your daddy?
Ben o zamanlar yoktum sanırım.Senin baban nasıl?
Mommy's gone, Daddy.
Annem gitti baba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]