English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dama

Dama translate Turkish

486 parallel translation
Would you like to play checkers?
Dama oynamak ister misin?
No more checkers.
Artık dama yok.
They played checkers with my father all the time.
Babamla dama oynarlardı hep.
Sit down and play!
Otur, dama oyna!
One, two, three — king me!
Bir, iki, üç dama!
I'll do the fishing, Disko you just get out that checkerboard and try to figure out how really smart you are.
Balıkları ben tutacağım Disko. Sen dama tahtanı çıkar da ne kadar akıllı olduğunu bulmaya uğraş.
You want to row over for a game of checkers?
Bir el dama oynamak için gelmek ister misin?
" who could beat me playing checkers.
"... O'nu dama oyununda yenen kimse olmamış...
And the night you got drunk on champagne and climbed out on the roof and stood there naked with your arms out to the moon wailing like a banshee.
Şampanyayla sarhoş olduğun o geceye ne demeli? Çıplak çıplak dama tırmanıp kollarını aya doğru açıp ağıt yakar gibi feryat etmiştin.
- No. He was a few feet away looking over at the view.
Birkaç dama ötededen manzarayı izliyordu.
- You lay a hand on me I'll toss you over this house.
- Bana elini sürersen bir çakarım, dama uçarsın.
Checkers?
- Dama?
Checkers?
Dama?
I was playing checkers with Mr. Potter and I didn't realize.
Dama oynarken vaktin nasıl geçtiğini anlamamışım.
How about a game of checkers after lunch?
- Merhaba, Kris. Yemekten sonra bir dama oynamaya ne dersin?
Why she can... Well, blow me down for an old sea calf.
Korsanlar konusunda, benim pabucumu dama atar!
You could sign that statement a dozen times, in front of a dozen witnesses you could shout it from the house tops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone could do about it.
Bu ifadeyi onlarca şahidin önünde onlarca kez imzalayabilir, dama çıkıp bağırabilir, radyodan anons yapabilirsin ama bu konuda yapacak bir şey yok.
I'd trade the pair of you for a good Camp Fire Girl!
İyi bir izci kız bile ikinizin de pabucunu dama atar.
- One game of checkers before we turn in?
- Yatmadan önce bir dama oyununa ne dersin?
Money?
Sonra da dama çıkıp evime saldıran yerlilerin üstüne gümüş dolar mı atayım? Para mı?
I think I'll beat you to the altar.
Sanırım senin papucunu dama atacağım.
You nail it on your roof, let that pinwheel turn in the breeze... and I warranty and I guarantee... if this here pretty little town ever gets hit by a tornado... it'll blow through here like a gentle spring breeze.
Ortadaki tekerlek dönecek şekilde dama çakıyorsunuz... Size garanti verir, taahhüt ederim ki... Bu küçük şirin kasabadan ola ki bir kasırga geçsin hafif bir bahar rüzgârı esiyormuş sanacaksınız.
Did you ever play draughts?
Dama oynadınız mı hiç?
That's all old Allison needs... a game of draughts.
Yaşlı Allison'un da tek ihtiyacı dama oynamaktı.
I don't want to play no game of draughts.
Dama oynamak istemiyorum.
You think you're gonna spend the rest of your days playing checkers in some prison cell?
Kalan günlerini bir hapishane hücresinde dama oynayarak geçirmeyi mi düşünüyorsun?
What about our checker game?
Dama oyunu ne olacak?
Now, please sit down and play checkers.
Şimdi, lütfen otur ve dama oyna.
She'd won the game of checkers.
Dama oyunu kazanmıştı.
Such a dull game.
Dama oynardım. Can sıkıcı bir oyun.
Do you play checkers, Mr. Wormold?
Dama oynar mısınız Bay Wormold?
In checkers one must move more carefully than you have tonight.
Dama oynarken, bu akşamkinden daha dikkatli hareket etmelisiniz.
You can listen to the radio or play checkers.
Radyo dinleyip, dama oynayabilirsin!
You let that glory whistle blow for Eddie and you're a wreck on the track, a horse that finished last.
Eddie için zafer borusu ötmeye başladığında... senin pabucun dama atılacak, yarışı son bitiren at olacaksın.
It'd be nice to have a roof overhead tonight.
Bu gece başımızı bir dama soksaydık iyi olurdu.
And if it's a warm night we go lie on the roof and watch the Sputniks go by.
Ve eğer sıcak bir geceyse, dama çıkıp sputniklerin geçişini izledik.
What do you think I'm doing, playing checkers?
Ne yapıyorum sanıyorsun, dama mı oynuyorum?
She must have been up there fixing her roof.
Kiremitleri tamir için dama çıkmış olmalı.
You can get to the roof.
Oradan dama çıkar.
Well, ah, the Iron Horse, magnificent creature, and all being murdered by the motorcar.
Demir atlar, harika yaratıklar, ama ne yazık ki otomobiller pabucunu dama attı!
- Want to play draughts?
- Dama oynamak ister misin?
- Joey and I are going to play draughts.
- Joey'le dama oynayacağız.
You want to play checkers?
Dama oynamak ister misin? - Evet.
Sitting here, playing checkers.
Burada oturmuş dama oynuyoruz.
Want a game of draughts?
Dama oynayalım mı?
Now that I've been displaced as you have, I look as stupid as I thought you were.
Sizin gibi pabucum dama atıldı, sizin kadar aptal görünüyorum.
You sure can play checkers.
Tabii ki dama oynayabilirsin.
Playing checkers all the time, don't pay any attention to your wife.
Sen bütün gün dama oyna dur, karınla hiçilgilenme.
I started playing checkers with this cute little girl.
Çok şirin kızın biriyle dama oynamaya başladım.
You try to get him up on a roof sometime.
Bir kere dama çıkarmayı dene.
Another girl would lick her fingers up to the elbows at the chance.
Diğer kız onun pabucunu dama atacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]