English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't come closer

Don't come closer translate Turkish

658 parallel translation
Don't come closer to me!
Yaklaşma!
Please don't come any closer.
Lütfen daha fazla yaklaşmayın.
Stay where you are, don't come any closer.
Olduđun yerde kal, daha fazla yaklaţma.
Don't you come any closer.
Yaklaşayım deme.
- Don't come closer.
- Yaklaşma.
- Don't come any closer!
- Yaklaşmayın!
Don't come any closer!
Sakın yaklaşma!
Don't come any closer!
- Yaklaşma!
Don't come any closer.
- Yaklaşma vururum.
Don't come any closer.
Daha fazla yaklaşma.
Don't come any closer!
Daha fazla yaklaşma!
Don't come any closer, Danning.
Daha fazla yaklaşma, Danning.
Yes, but don't come any closer.
Evet fakat daha yakına gelme.
Don't come any closer, honey.
Daha fazla yaklaşma, tatlım.
Don't come any closer or I'll break yourface.
Sakın ola yaklaşma yoksa kafanı kırarım!
Don't come any closer.
- Daha fazla yaklaşma.
Look, don't come any closer, do you hear me?
Daha fazla yaklaşma diyorum duyuyor musun?
- Don't come any closer.
- Yaklaşma.
Don't come any closer.
Yaklaşma!
Get back there, man! Don't come any closer!
Geri git, dostum.
Don't come any closer.
- Gel buraya.
I don't think we could have come much closer to getting our wish and still miss it completely.
Arzularımıza daha yakınlaşabileceğimizi ve tamamiyle kaybettiğimizi düşünmüyorum.
Don't come any closer!
Daha yaklaşma!
Don't come any closer.
Daha yakına gel.
Don't come any closer!
Fazla yaklaşma.
- Don't come any closer.
- Daha fazla yaklaşmayın
Don't shoot, let them come closer.
Ateş etmeyin..
Don't you come no closer.
Sakın yaklaşma.
Don't come any closer
Daha fazla yaklaşmayın!
- Don't come any closer.
Yaklaşma.
Don't come any closer!
Yaklaşma.
Don't come any closer now, baby You'll be in a pinch
Daha fazla yaklaşma bebeğim Zor duruma düşersin
- Don't come any closer.
Daha fazla yaklaşma.
Don't come any closer!
Gelme diyorum sana...!
It's your fault Brigitte is dead! Don't come any closer!
Brigitte'in ölmesi senin hatandı!
Don't come any closer, Kraut!
Daha fazla yaklaşma, Kraut!
Why don't you come a bit closer and have a look at how things are painted?
Neden biraz daha yaklaşıp nasıl boyandığına bakmıyorsunuz?
- Don't come no closer!
- Yaklaşmayın!
Don't come any closer
Sakın yaklaşma
Don't you come any closer.
Daha fazla yaklaşma.
Don't come any closer!
Sakın yaklaşmayın! Sakın gelmeyin...
Don't come closer.
Daha fazla yaklaşmayın.
Come closer. Don't be shy.
Çekinmeyin, yaklaşın.
Don't come any closer
Yaklaşmayın sakın
Don't come any closer
Sakın yaklaşmayın
Harry, don't come any closer.
Harry, yaklaşma.
Don't come any closer. That was a warning, next time it's gonna be for real.
sakın daha fazla yaklaşmayın bu bir uyarıydı, gelecek sefere gerçek olacak
Elizabeth, don't come any closer.
Elizabeth, sakın yaklaşma.
Don't come closer!
Yaklaşma!
Don't come closer
Depreşmeyin
- Don't come any closer!
- Daha fazla yaklaşayım deme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]