English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Come closer

Come closer translate Turkish

2,274 parallel translation
Kansas is canceling funding, it makes no sense, given that in the last three days, we've come closer to the truth than we have in 300 years,
Kansas ödeneği iptal ediyor. Buna bir anlam veremiyorum ; son üç günde 300 milyon yıl önceki halimize ait pek çok gerçekle yüz yüze geldik.
Stand up and come closer to the mirror.
Ayağa kalk ve aynaya yaklaş.
Will you come closer?
Yaklaşır mısın?
Yep. With every step we take we come closer and closer to Tinker Bell
Her adımla Tinker Bell'e giderek yaklaşıyoruz.
Come closer!
Yaklaş.
Kelly, come closer.
Kelly, yakına gel.
Just come closer, and open wide.
anladım. yaklaşın ve ağzınızı açın.
Come closer.
Yakına gel.
Come closer.
Yaklaş.
We found the wale again, and proceeded to to come closer ; closer than we had ever come before.
Tekrar izine rastlamış ve ona her zamankinden daha da yaklaşmıştık.
Come closer.
Boğuluyorum.
So, come closer, please. I really,. It's private.
Hadi yaklaş lütfen
It'll make you fertile! So come closer!
Bereket getirir. gelin.
Ladies and gents, come closer, nice and gently.
Hanımlar ve beyler, yavaş yavaş yaklaşın.
Let me come closer to you.
Sana yaklaşmama izin ver.
Come closer to me.
Hadi yaklaş bana.
Come closer.
Yaklaş yamacıma!
- Don't come closer!
- Yaklaşma!
That's it... Come closer, please.
Işte bu.... lütfen, yakına gel.
- But I come closer.
- Hala yaklaşıyorum.
Come closer.
Yaklaş bana.
Come closer, c'mon.
Yaklaşıyor.
- Don't come any closer!
- Daha fazla yaklaşma!
Don't come any closer!
Daha yakına gelme!
Come a little bit closer so I can actually hear you.
Biraz daha yakına gel de seni duyabileyim, tamam mı?
Come on, come closer. Let me get a better look at you.
Daha çok yaklaş sana iyice bir bakıyım
Don't come any closer.
Daha fazla yaklaşma.
All right, come on in closer now.
Pekâlâ biraz daha yaklaşın.
Come any closer and the last thing you'll hear is "boom"!
Daha yakına gelin de duyacağınız son ses "boom" olsun!
Don't come any closer, David. I mean it.
yaklaşma david. ciddiyim.
Lights go down, they come back up, he's closer, but he's moving away.
Işıklar kapanıyor, geri geldiklerinde yakınlaşmış, ama uzaklaşıyor.
- Don't come any closer,
- Daha fazla yaklaşma
Maybe you should come and take a closer look.
Belki gelip yakından bakmalısın.
¶ ¶ Come a little closer ¶ ¶ ¶ ¶ Let me talk to you ¶ ¶
Yanıma yaklaş Anlatayım sana
¶ ¶ Come a little closer ¶ ¶ ¶ ¶ Let me talk to you ¶ ¶
Yanıma yaklaş Anlatayım sana
Don't you come in closer.
Bir adım daha yaklaşma.
A day when the entire world will come a little bit closer together.
Bir gün bütün dünya çok yakın olacak.
Don't come any closer.
Daha yakına gelme.
Come closer, easy does it.
Yaklaşın.
Come closer!
Yaklaşın!
Come me some closer...
Yamacıma gel.
Don't come any closer.
Yaklaşmayın.
Please, don't come any closer.
Lütfen, yaklaşmayın.
Don't come any closer!
Yaklaşmayın!
You wouldn't be this lost if you would just come a little closer.
Gelip yardım etmezsen, aynen öyle olacak!
Come one step closer and I will take you down.
Haydi, bir adım daha gel de, seni de benzeteyim!
The closer you come, the more you'll suffer.
Ne kadar yakın olursan, o kadar acı çekersin.
Don't come any closer... Or I'll kill you.
Daha fazla yaklaşma yoksa seni öldürürüm.
I swear, if you come any closer, I'll...
Yemin ederim, daha fazla yaklaşırsan eğer...
Don't come any closer, you son of a bitch.
Daha fazla yaklaşma aşağılık herif.
Don't come any closer!
Yaklaşma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]