English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't leave me here

Don't leave me here translate Turkish

584 parallel translation
Please, mate, don't leave me here.
Lütfen, dostum, beni burada bırakma.
Don't leave me here!
Beni burada yalnız bırakma!
Don't leave me here like this!
Beni bu halimle burada bırakma!
Don't leave me in here!
Beni burada bırakmayın!
Don't leave me here!
Beni burada bırakma!
You don't leave me here.
Beni burada bırakmayın.
Don't leave me here to die.
Beni burada ölüme terk etmeyin.
Don't leave me here!
Beni bırakmayın burada!
Please don't leave me here all by myself now.
Lütfen beni burada yalnız bırakma.
Don't leave me out here all alone!
Beni burada tek başıma mı bırakacaksınız?
Take me far away, don't leave me here.
Beni uzaklara götür, burada bırakma.
Don't leave me here...
Beni burada bırakma.
Don't leave me here.
Beni burada bırakma.
Don't leave me here.
Beni burada bırakmayın.
Don't go, don't leave me here.
Gitme, beni burada bırakma.
Don't leave me here, Johnny, please!
Beni burada bırakma, Johnny...
Don't leave me here alone.
Beni yalnız bırakma.
Don't leave me here!
İmdat! Nadia lütfen özür dilerim.
Don't leave me here alone!
Beni burada bırakmayın!
And i don't want to leave here because if i do, it means that i've given up everything. But there's nothing to give up. Jud, don't leave me.
Bilmiyorum doktor, oyun oynamak isteyen birileri içeri girmiş ve resimleri değiştirmiş olmalı.
No, don't leave me alone, come here!
Hayır, beni bırakma. Gel buraya.
- Don't leave me here.
- Beni burada bırakma.
- Please Bernard, don't leave me here alone!
- Lütfen Bernard, beni burada yalnız bırakma!
- Wait, don't leave me here rowing alone.
- Dur, ben tek başıma kürek çekemem.
Don't leave me behind here, doctor.
Doktor sakın beni bırakma.
Don't leave me alone here, sir.
Efendim, beni burada yalnız bırakmayın.
- Don't leave me here alone.
- Beni burada yalniz birakmayin.
Don't leave me here alone!
Burada yalnız bırakma beni!
I'm afraid! Please don't leave me here alone!
Beni burada yalnız bırakma, lütfen!
Don't leave me here alone!
Lütfen, beni bu hâlde bırakma.
Don't you think you could possibly, by accident, arrange to leave me behind here? On this planet, that would be punishment enough.
Kazara beni de burada bırakma ihtimalin var mı acaba?
Oh, please don't leave me here alone.
Lütfen beni yalnız bırakma.
Lyon, don't leave me here!
Lyon, bırakmayın beni burada!
Please, please, don't leave me in here.
Lütfen, lütfen. Beni burada bırakmayın.
Don't leave me here, Fando.
Beni burada bırakma, Fando.
My leg is broken, don't leave me here to the birds and wolves.
Benim kanadım kırıktır, beni kurda kuşa bırakıp gitme.
Don't banish me, leave me here.
Beni kovmayın, burada kalayım.
And if you don't go with me, I'll have to leave you here.
Eğer benimle gelmek istemiyorsan, seni burada bırakırım.
- Don't leave me alone here!
- Burada beni yanlız bırakma!
Don't leave me here!
Bırakma beni.
I don't think it'd be right for me to leave you and old Free to do all the work here.
Gidip bütün işleri sana ve yaşlı free'ye bırakmak bana pek doğru gelmiyor.
Don't leave me here alone
Beni burada yalnız bırakma, ne olur.
Don't leave me here!
Beni burada bırakmayın!
Stay here. Don't leave me alone.
Burada kal.Beni tek başıma bırakma...
I don't want you to leave me alone here, Mel.
Beni burada yalnız bırakıp gitmeni istemiyorum, Mel.
Oh, Jonathan, for Christ's sakes, kill me, but don't leave me here!
Jonathan tanrı aşkına! Beni öldür, ama burada bırakma!
Don't leave me in here.
Beni burada bırakmayın.
Please, don't leave me in here.
Lütfen beni burada bırakmayın.
- Leave me alone! I don't want to be here!
- Burada olmak istemiyorum!
Why don't you just leave me here and go after her?
Beni bırakıp onun peşinden gitseydiniz bari.
Don't leave me here.
Hayır! Beni burada bırakmayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]