English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't shoot him

Don't shoot him translate Turkish

324 parallel translation
Why don't you shoot him?
Neden vurmuyorsun?
I really hope you don't shoot him unless it's absolutely necessary.
Umarım çok gerekli olmazsa onu vurmazsınız.
Why don't ya get Candy to shoot the old dog, and give him one of them pups to raise up.
Candy'e o hayvanı vurdurup. Şu yavrulardan birini versene.
Why don't you shoot him?
Niye vurmuyorsun onu?
If you decide to stick... I'll shoot the first one that don't do as I tell him.
Eğer kalmakta kararlıysanız... söylediğimi yapmayan ilk sersemi indiririm.
It don't stand to reason that a man that shot down a dozen fellows in battle... Would shoot down his own brother without givin'him a chance.
Bir adamın savaşta onlarca kişiyi öldürmesi kardeşini de rahatlıkla öldürebileceği anlamına gelmiyor tabi ki!
We don't have to shoot him necessarily.
Onu vurmak zorunda değiliz aslında.
And if Lance don't wanna shoot himself, I'll be glad to do it for him.
Eğer, Lance onu vurmak istemiyorsa, ben yapmaktan memnun olacağım.
I don't want to see him shoot an unarmed man.
Kimsenin başına bir kaza gelsin istemem.
Don't shoot him!
Dur, onu vurma...
Even if he's driving trail, that don't give you no reason to shoot him.
Bir işi yarım bırakmak sana onları vurma hakkını vermez.
- Why don't you just shoot him in the back and get it over with?
Git onu arkadan vur ve bu iş bitsin.
- Please don't try to shoot it out with him.
- Lütfen onunla çatışmaya girme.
Don't shoot him Montana.
Onu vurma Montana.
Don't shoot him!
Onu vurma!
But when one don't run, or maybe makes fight at you, why, you shoot him and quick.
Ama kaçmadığı, hatta seninle dövüştüğü zaman onu vur ve bunu olabildiğince çabuk yap.
Don't wanna shoot him, but I have to defend myself if he attacks me.
Onu vurmak istemiyorum, fakat bana saldırırsa, kendimi savunmalıyım.
Looks like we don't have to shoot him, either.
Belli ki onu da vurmak zorunda kalmayacağız.
Don't shoot him, he's a gopher snake.
Ateş etme, o bir zehirsiz yılan.
You don't support a dying man and let him shoot.
Ölmekte olan bir adama destek olup onun ateş etmesine müsaade etmezsin.
Don't shoot at him again.
Sakın tekrar ateş etmeye kalkma.
- Careful you don't really shoot him.
- Adamı gerçekten vurmayasın.
- Why don't you shoot him?
- Niye ateş etmiyorsun?
If I don't shoot him for real in the Frankie and Johnny number.
"Frankie and Johnny" numarasında onu gerçekten vurmazsam.
You would shoot him in the back, on his knees because you don't have the guts to face him!
Diz çöktürüp, onu arkadan vuracaksınız çünkü onunla yüzleşmeye cesaretiniz yok.
– I don't think you can shoot him.
Bence onu vuramazsın.
Shoot him, we don't get the gold.
Onu vurursam altınları alamayız.
Don't shoot him.
Onu öldürme.
Keep him covered, but don't shoot unless he does.
Onu kamufle et, ama o ateş edene kadar ateş etme.
I don't have guts to shoot to him.
Ona ateş edecek cesaretim yok.
Don't shoot the fire bomb! I can deal with him.
Bombalarını kullanma, ben hallederim!
Please, don't shoot him.
Lütfen onu öldürmeyin.
Miss Monsley, why don't we shoot him for treason?
Bayan Monsley, neden bu ihaneti için, onu vurmuyoruz?
And, uh, I just don't see how the murderer had enough light to see Mr. Stone in the dark, in order to shoot him.
Ve, eh, hiç anlamıyorum, katil Bay Stone'u karanlıkta görüp vuracak kadar aydınlığa nasıl sahip oldu?
- Don't shoot him!
- Ona ateş etmeyin!
There are countless like him all over the world but they don't shoot presidents.
Dünyanın her yerinde Daslow gibi insanlar olsa da bu insanlar başkan vurmamaktadır.
Remember, you don't aim a gun at a man unless you intend to shoot him.
Bunu sakla. Unutma, eğer vurmayacaksan silahı bir insana doğrultma.
And you don't shoot a man... unless you intend to kill him.
Ve öldürmeyeceksen bir insana ateş etme.
- Don't shoot him!
- Ateş etmeyin.
Don't shoot him!
Ateş etme!
If I don't break him... I'll shoot him.
Eğer onu eğitemezsem öldürürüm.
- Don't let him shoot that.
- Engelleyin onu!
Why don't we just hand ourselves back over to Raven and ask him to shoot us?
Gidip Raven'a teslim olalım ve bizi öldürmesini isteyelim oldu olacak.
Don't shoot him!
Ateş etmeyin!
Don't shoot him!
Onu vurmayın!
Eddie, Eddie, Eddie, I swear to God, don't start with me now or I will shoot him and I will dump him in a fuckin'swamp!
Yemin ederim Eddie, üstüme gelme yoksa onu vurur ve bir bataklığa atarım!
No..., don`t shoot him I wanted to shoot him
Lütfen... vurma beni.
Shoot an arrow. Don't let him take back his life.
Tekrar hayata dönemsine izin verme.
Don't think, just shoot him!
Düşünme! Sadece ateş et!
They don't shoot him on Houston the easiest shot for a single shooter in the Depository.
Madem öyle, sana derdimi anlatayım.
Oh, you don't think that bum would shoot him while he was awake, do you?
Şey, sen de düşünüyorsun ki onu ayık hali ile vuramaz, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]