English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't trust him

Don't trust him translate Turkish

889 parallel translation
I don't think you should trust him.
Bence ona güvenmemelisin.
I don't trust him.
Ona güvenmiyorum.
I don't trust him, dodo.
Ona güvenmiyorum dada.
- Don't trust him!
Güvenme ona!
I don't trust him!
Ona güvenmiyorum!
I don't trust him, Father.
Ona güvenmiyorum baba.
I don't know who he is, but I don't trust him.
Onun kim olduğunu bilmiyorum ama ona güvenmiyorum.
I don't trust him.
Güvenmiyorum.
But don't trust him.
Ama sakın güvenme.
Don't trust him.
Ona sakın güvenme.
- I don't trust him. I'm right.
- Ona güvenmiyorum, ve haklıyım.
Don't trust him, Augusta.
Ona güvenme Augusta.
I don't trust him.
Ona da güvenmiyorum.
- I don't trust him.
- Ona güvenmiyorum.
But somehow, I don't trust him all the way.
Nedendir bilinmez ama ona sonuna kadar güvenim yok.
And I don't trust him from here to there.
Ve aniden bir yerden çıkmasından rahatsız oluyorum.
But I don't trust him now any more than I did when I sent him after the Utica Kid.
Utica Kid'den sonra onu gönerdiğimde daha fazlasını yaptım, ama şimdi ona güvenmiyorum.
If you don't trust him, keep him here.
Eğer ona güvenmiyorsan, bırak burada kalsın.
The Germans don't trust even him.
Almanlar ona bile güvenmiyor.
Tell him you don't trust him.
Ona güvenmediğini söyle.
There's Berruti, but I don't trust him.
Berruti2de var ama, ona pek güvenmiyorum.
- You still don't trust him, do you?
- Ona hala güvenmiyorsun, değil mi?
I don't care what you say. I trust him.
Güzel söylüyorsunuz ama ben inanıyorum ona.
Don't trust him.
Ona güvenme.
It's a sorry day when a man's friends don't trust him.
İnsan dostlarına güvenemeyecekse ne olur bilmem.
I tell you, I don't trust him.
- Diyorum ya ona güvenmiyorum.
You trust him, don't you?
- Ona güveniyorsunuz değil mi?
I don't have to like him or trust him.
O'na güvenmek ya da O'ndan hoşlanmak zorunda değilim.
I still don't trust him.
Ona hala güvenmiyorum.
I don't trust him for a single moment.
Bir an bile güvenmedim.
Don't you trust him?
Ona güvenmiyor musun?
Well, I don't trust him one inch.
Ona hiç güvenmiyorum.
I don't trust him.
- Ona güvenmiyorum.
I don't trust him.
Bir düşüneyim, eee...
Don't trust him
Güvenme ona
You don't trust him!
Ona güvenmiyorsun!
I ask you only one thing : don't trust him.
Sizden sadece tek bir şey istiyorum : Ona güvenmeyin.
- They don't trust him.
- Ona güvenmiyorlar.
I don't think he'd want to marry a woman who doesn't trust him.
Ona güvenmeyen bir kadınla evlenmek isteyeceğini sanmıyorum.
Don't trust him, Chief
Güvenme ona şef!
If you don't trust me, nurse, perhaps you'd better take it up with him.
Eğer bana güvenmiyorsan hemşire, belki konuyu ona götürmelisin.
I don't trust him.
Ona güvenmiyorum!
Maybe it's just a feeling, but I don't trust him at all.
Bu yalnızca bir his olabilir, ama ona hiç güvenmiyorum.
I don't trust him, old sport.
Ona güvenmiyorum, yaşlı tilki.
Call it instinct, call it whatever you like but I don't trust him.
Bu içgüdü, ne olursa olsun onu aramak, ama ben ona güvenmiyorum.
He'll think you don't trust him.
Senin kendisine güvenmediğini düşünecektir.
Don't trust him!
Ona güvenmeyin!
But I don't trust him. Promise to look after the dog?
Köpeğe göz kulak olacağına söz verir misin?
As my old man always said, if you have a friend you can trust don't trust him but if it's one you can trust blindly, then watch out.
Babam bana hep şöyle derdi : Güvendiğin bir arkadaşın varsa ona güvenme. Gözün kapalı güvendiğin bir arkadaşın varsa dikkatli ol.
- I still don't trust him.
Ben ona halen güvenmiyorum.
I still don't know if we can trust him, Mr. Frodo.
Ona güvenebileceğimizden hala emin değilim Bay Frodo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]