English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dreamt

Dreamt translate Turkish

2,009 parallel translation
I've dreamt for years about getting to a big stage like this.
Böyle büyük bir mertebeye ulaşmanın yıllarca hayalini kurdum.
Weren't you guys just some ghosts that I originally dreamt up?
Sizler benim hayal ettiğim şeyler değil miydiniz?
I dreamt about you too.
Bende seni rüyamda gördüm.
Dreamt about it for years since that day.
O günden sonra yıllarca rüyalarıma girdi.
Dreamt up by the ancients to entertain their children.
Büyüklerimiz tarafından çocukları eğlendirmek için uydurulmuş.
The gray gale is a myth... Dreamt up by the ancients to entertain their children.
Gri fırtına bir efsanedir antikler tarafından çocukları eğlendirmek için uydurulmuştur.
I dreamt about her.
Onu rüyamda görmüştüm. "Çok üzgünüm"
I don't know whether I dreamt it, you know, or heard it on the news.
Yani rüyâ mıydı yoksa haberlerde mi gördüm bilmiyorum doğrusu.
I dreamt that bombers were coming.
Rüyamda bombardıman uçaklarının geldiğini gördüm.
I dreamt I was at a family dinner party.
Bir aile yemeği toplantısında olduğumu gördüm.
I dreamt I married... Micke Larsson.
Micke Larsson'la evlendiğimi gördüm.
The day before yesterday I dreamt I could fly.
Evvelsi gün rüyamda, uçabildiğimi gördüm.
I dreamt you were trying to kill me.
Rüyamda beni öldürmeye çalışıyordun.
I think you must have dreamt all that.
Sanırım sen rüya gördün.
And when he moved up to the boardroom, I never really dreamt that I would have the opportunity to move into his position.
Ve kendisi yönetim kuruluna yükselince, Gerçekten ben onun yerine geçme fırsatım olacağını hayal bile etmemiştim.
We dreamt about a beautiful future, a destiny of being together.
Mutlu bir hayat, hayal ediyorduk, Ama kaderin başka planları varmış.
- Things I've dreamt.
- Rüyamda gördüğüm şeyler.
I dreamt that I killed you, Ag.
Rüyamda seni öldürdüğümü gördüm, Ag.
As far as she knew we were just best friends but, I dreamt some day we be more.
Tabii o dost olduğumuzu düşünüyordu ama ben daha fazlasını düşlüyordum.
But I dreamt.
Ama ben hayal kurdum.
But I dreamt.
But I dreamt.
We all dreamt.
We all dreamt.
Dreamt of becoming the biggest company in India.
Dreamt of becoming the biggest company in India.
'I dreamt of wolves all through the night'and wondered if I would see her again.
Bütün gece rüyamda kurtları gördüm. Ertesi sabah, acaba onu yeniden görebilecek miyim diye düşündüm.
Yes. I dreamt you were making love to me.
Evet.Senin, benimle birlikte olduğunu gördüm.
I haven't dreamt that in a long time.
Uzun zamandır bunu görmüyorum.
Larry, you dreamt all six numbers of a winning lottery ticket.
Larry, kazanan biletin altı rakamını da rüyanda gördün.
I dreamt of them last night, then I saw them today,
Onları dün gece rüyamda gördüm, bugünse gerçekten gördüm.
I never dreamt of them before,
Önceden hiç rüyamda görmemiştim.
Why not? I dreamt I could quit school.
- Rüyamda okulu bıraktığımı gördüm.
You dreamt about this!
İstediğin buydu.
I dreamt that one day our country would have such magnificent things too.
... gittiğim her yerde, mükemmel şeylerin olacağını hayal etmiştim. Yapmamız gereken çok şey olduğunu biliyorum.
Ange dreamt Gu pulled a fast one on him?
Onun yerini almayacağımı bilirsin.
I dreamt about you the next two nights.
Sonraki iki gece hep seni düşündüm.
I dreamt of going to Hollywood..
Hayalim Hollywood'a gitmekti
I never dreamt I'd spend another night in that place.
Burada bir gece daha geçireceğimi hiç düşünmemiştim.
I... dreamt of father again
Rüyamda yine babamı gördüm. Bana yine aynı şeyi söyledi.
Have you dreamt this up or is it a hunch?
Bunu sen mi uyduruyorsun yoksa sadece bir önsezi mi?
I dreamt that we lost the ranch.
Rüyamda çiftliği kaybediyorduk.
There are more things in heaven and earth than are dreamt of in the... police officers'training manual.
Yerde ve gökte polis eğitimi el kitabında hayal dahi edemeyeceğin pek çok şey var.
Desire planet, I've dreamt of it.
Tüm gezegeni arzulamanın hayalini kurmuştum.
I dreamt of England I was expecting
Beklediğim İngiltere'nin hayalini kurdum
I dreamt him in a vision.
Rüyamda onu bir hayal içerisinde gördüm.
You dreamt it again?
Gene mi hayal görüyordun?
He had dreamt of becoming a samurai and slaying that evil master, but the little girl had a much better plan.
Samuray olup o kötü efendinin canına okumayı hayal ediyordu ama küçük kızın çok daha güzel bir planı vardı.
Maybe that's why you dreamt me.
Belki de, bu yüzden beni rüyanda gördün.
Peace by Ecstasy... even old Thatcher couldn't have dreamt that up.
Ecstasy ile mutluluk... Yaşlı Thatcher bunu hayal edememiş olsa bile.
I dreamt about him again last night.
Dün gece gene rüyama girdi.
I was dreaming about you... when was the last time you dreamt about me?
Seni görüyordum... En son ne zaman benimle ilgili bir rüya gördün?
WELL, I NEVER DREAMT I'D BE TRAVELING THE WHOLE WORLD
Şey, evden hiç çıkmayan bir çocukla...
Who would have ever dreamt it'd be under your bed?
Paranın, yatağının altında olduğunu kim tahmin edebilirdi ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]