Earl ragnar translate Turkish
66 parallel translation
Hail, Earl Ragnar.
Selam Reis Ragnar.
Hail, Earl Ragnar!
Selam Reis Ragnar!
Hail, Earl Ragnar!
Selam Ragnar!
Hail, Earl Ragnar!
Selam olsun Earl Ragnar!
Hail, Earl Ragnar!
Selam olsun Reis Earl Ragnar!
We came here with Earl Ragnar.
Biz buraya Earl Ragnar ile geldik.
We are traveling with Earl Ragnar Lothbrok.
Reis Lagnar Lothbrok ile seyahat ediyoruz.
Then I think Earl Ragnar owes me an apology on your behalf.
O zaman Reis Ragnar sizin adınıza benden özür dilemeli.
So, Earl Ragnar, I come to you as you desired.
Ee, Reis Ragnar arzu ettiğiniz gibi geldim :
I've even heard some people say that Earl Ragnar is becoming like Earl Haraldson.
Hatta bazı insanların Earl Ragnar iyice Earl Haraldson olmaya başladı dediklerini duyuyorum.
Earl Ragnar, my great friend.
Earl Ragnar, harika dostum.
I've even heard some people say that Earl Ragnar is becoming like Earl Haraldson.
Ben bile bazılarının, Reis Ragnar'ın tıpkı Reis Haraldson'a benzemeye başladığını söylediklerini duydum.
Earl Ragnar, my great friend.
Reis Ragnar, sevgili dostum.
Frankly, I blame King Horik more for what has happened, but at the same time consider what is happening to Earl Ragnar's lands.
Açıkçası, olanlar konusunda Kral Horik'i daha çok suçluyorum ancak aynı zamanda Reis Ragnar'ın topraklarında olanları da göz önüne alıyorum.
Earl Ragnar broke his sacred promise he made to me and therefore, by our laws, he forfeited the right to rule.
Reis Ragnar bana verdiği kutsal sözü bozdu ve bu sebeple, yasalarımız gereği, ceza olarak da yönetme hakkını kaybetti.
Sire, may I present Earl Ragnar Lothbrok.
Efendim, size Reis Ragnar Lothbrok'u takdim edeyim.
Earl Ragnar Lothbrok, can I say, in all honesty, you're a greater man than I am.
Reis Ragnar Lothbrok tüm samimiyetimle söylemeliyim ki benden daha büyüksün vesselam.
And now he is Earl, Earl Ragnar, and our little world waits upon him and eats from his hand.
Şimdiyse Reis oldu, Reis Ragnar ve küçük dünyamız ona hizmet ediyor onun elinden yiyor.
With Earl Ragnar's blessing?
Reis Ragnar'ın rızasını alacak mısınız?
My love does not think that he needs Earl Ragnar's blessing.
Aşkım Reis Ragnar'ın rızasına ihtiyacı olmadığını düşünüyor.
I'm sure you would prefer that Earl Ragnar and I made peace.
Reis Ragnar ile barış yapmamı tercih edeceğinden eminim.
You will not divide our forces, Earl Ragnar.
Birliklerimizi bölmeyeceksin, Reis Ragnar.
I, too, am happy for Earl Ragnar.
Ben de, Reis Ragnar adına mutlu oldum.
It is agreed that I am to raid the English kingdom of Wessex with King Horik and Earl Ragnar.
Reis Ragnar ve Kral Horik'le birlikte İngiliz krallığı Wessex'e akın düzenleme konusunda anlaştık.
I have orders from Earl Ragnar.
Reis Ragnar'dan emir aldım.
Earl Ragnar.
Reis Ragnar.
- Earl Ragnar.
- Earl Ragnar.
Earl Ragnar : Ubba.
- Dediğim yalnızca...
Earl Ragnar, let me first say he's... he's a good boy.
Earl Ragnar öncelikle onun iyi bir çocuk olduğunu söyleyeyim.
The boy is sold to Earl Ragnar. - What?
- Çocuk Earl Ragnar'a satıldı.
Earl Ragnar the fearless is gone.
Korkusuz Earl Ragnar öldü.
Stolen by the invaders, along with the Saxon girl Brida, I became Hrst a slave and then a son to Earl Ragnar.
İşgalciler tarafından çalınan Brida adındaki Sakson bir kızla birlikte Earl Ragnar'a önce köle ve ardından da evlat oldum.
I served Earl Ragnar and now I serve Ubba.
Earl Ragnar'a hizmet ediyordum. Şimdi de Ubba'ya hizmet ediyorum.
I don't know what you've heard, but Earl Ragnar was killed by Danes.
Ne hikâyeler duyduğunuzu bilmiyorum ama Earl Ragnar kendisi gibi Danimarkalılar tarafından öldürüldü.
Lord Ubba, I'm telling you, Ragnar was killed by Danes.
Lord Ubba, size Earl Ragnar'ın Danimarkalılar tarafından öldürüldüğünü söylüyorum.
For instance, who is remembering Earl Ragnar?
- Mesela, Earl Ragnar'ı kim hatırlıyor ki?
He believed you a prisoner. Slave to Earl Ragnar.
Bir tutsak, Earl Ragnar'ın kölesi olduğuna inanmıştı.
Stolen by the invaders, along with a Saxon girl, Brida, I became, first, a slave, and then, a son to Earl Ragner.
İşgalciler tarafından çalınan Brida adındaki Sakson bir kızla birlikte Earl Ragnar'a önce köle ve ardından da evlat oldum.
Earl Ragnar the Fearless is with the Gods and they are angry at you.
- Bu daha da büyük bir yalan! Korkusuz Earl Ragnar tanrılarla beraber ve sana ateş püskürüyor.
Avenging Earl Ragnar is not my business!
- Earl Ragnar'ın intikamı benim işim değil!
To remind me of Earl Ragnar.
Bana Earl Ragnar'ı hatırlatan tılsımı.
- The Saxon son of Earl Ragnar.
- Earl Ragnar'ın sakson oğlu.
'I was taken by the invaders -'first as a slave and then as a son to Earl Ragnar.
İşgalciler tarafından götürülüp Kont Ragnar'a önce köle ve ardından da evlat oldum.
War is how a man takes his wealth, Earl Ragnar, it is the land and trade that makes it.
Savaş bir adamın elinden servetini alır. Servet kazandıran şey toprak ve ticarettir.
I am Earl Ragnar Ragnarson.
İsmim Kont Ragnar Ragnarson.
Earl Ragnar, he is a good man.
Kont Ragnar iyi bir adam.
As long as I am Earl, Ragnar Lothbrok can give you nothing.
Ben Reis olduğum sürece Ragnar Lothbrok sana hiçbir şey veremez.
Ragnar Lothbrok, Earl Haraldson wants to speak with you in private. Stay with your uncle.
Ragnar Lothbrok Reis Haraldson seninle görüşmek istiyor.
And then I would kill Ragnar Lothbrok and make his brother Earl.
* And then I would kill Ragnar Lothbrok and make his brother Earl.
Long live Earl Ingstad! You are the boat builder that helped make Ragnar so famous.
Ragnar'ın bukadar ünlü olmasını sağlayan tekne ustası sensin.
'Peace was secured with hostages, Brida and Ragnar,'and by the Danish earl's baptism and acceptance of the Christian God.
Barış rehineler Brida ve Ragnar'la ve Dan kontların vaftiz edilip Hristiyan Tanrı'yı kabul etmeleriyle teminat altına alındı.