English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Embarking

Embarking translate Turkish

91 parallel translation
You and General Rufio will start embarking the troops at once.
Sen ve General Rufio, birlikleri gemiye bindirmeye başlayın.
Starting tomorrow... we are embarking on some sort of space program.
Yarından itibaren,... bir çeşit uzay programı çalışmasını üstleniyoruz.
Forgive me for saying so, but you're embarking on a hazardous journey in troubled waters. You face who knows what currents of misfortune.
Belalı sularda çok tehlikeli bir yolculuğa adım atıyorsunuz.
Ships sometimes left with sealed sailing orders the crews embarking for an unknown destination more than a year away on the far side of the planet.
Gemi personeline mühürlü olarak verilen rotalarla Dünya'nın öbür ucuna bilinmeyen seferlere çıkıyorlardı.
More important you shall be embarking on a fine career.
Daha da önemlisi iyi bir mesleğe atılmış olacaksın.
Big Ben's Sporting Goods is embarking on a major expansion.
Büyük Ben'in Spor Malları büyük bir atılıma kalkıyor.
I'm embarking for Bolivia.
Gemiyle Bolivya'ya gidiyorum.
They are embarking on one of the highest causes to which they can be called serving our great nation as proud members of the SAP.
Yaşamlarının en kutsal görevi için buraya çağrıIdılar. SAP'nin bir üyesi olarak büyük ulusumuza hizmet edecekler.
I'm embarking on another bus and truck tour of Dracula.
- Evet, Drakula'nın başka bir turnesine katılıyorum.
Earth transport Spinosa is now embarking in Dock Area 9.
Dünya gemisi Spinoza 9. rıhtımda yolcu alımına başlamıştır.
When embarking on an audacious crime, a duck needs a willing accomplice.
Saygısız suçu işlemeden önce, ördek bir yardımcıya gerek duydu.
Looks like your wife is embarking up the wrong tree.
Sanırım karın yanlış adama kafa tuttu.
It's a very traumatic journey we're embarking on.
Yapacaklarımız oldukça dramatik bir yolculuk yapmamızı gerektirecek.
- Sheridan is embarking upon a fool's mission.
- Sheridan'ın intihara meyilli olduğunu.
There will be no classes with me for a while. I ´ m embarking on the preliminaries for a marrow transplant.
İlik nakli yaptıracağım için bir süre derslere katılamayacağım.
You're embarking on a life-changing journey.
Hayatını değiştirecek bir yolculuğa çıkıyorsun.
These Legionnaires embarking in Cadiz, enroute to noble, imperial Italy are now and forever wedded to our heroic cause.
Cadiz'den gemilere binip soylu ve büyük İtalya'ya doğru yola çıkacak olan bu lejyonerler, yüce davamıza şu anda ve sonsuza kadar gönülden bağlılar.
As he joined his teammates for the'96 season Michael was embarking not just on a personal quest but also on an historic mission.
96 sezonunda takım arkadaşlarına katıldığında... Michael yalnızca kişisel bir arayışa girişmiyordu... aynı zamanda tarihsel bir misyona başlıyordu.
Now, your prospects are boundless, and you're embarking for the wide open world, under billowing sails.
Sizler şimdi sınırsız hayallerinizle, Dalgalı denizlerden açık dünyalara doğru yelken açıyorsunuz.
That, in fact, she's embarking on a rewarding chapter.
Aslında hayatının çok güzel bir dönemi başlıyor.
Mr Paton has now been arrested in Liverpool, where he was on the point of embarking for America. "
Bay Paton, Amerika'ya gitmek üzere Liverpool'dan bir gemiye binmek üzereyken yakalanıp, tutuklandı.
You've won the honor of embarking on a great and noble quest. Quest?
Büyük ve asil bir arayışa çıkma onurunu kazandın.
And together, they are embarking on the greatest adventure two people can share.
Ve birlikte, iki insanın paylaşabileceği en büyük maceraya çıkıyorlar.
No girl wants to be dumped by some guy that she's embarking on a fun little fling with especially when he's the director's assistant.
Hiçbir kız eğlencesine ilişkiye girdiği bir erkek tarafından terk edilmek istemez. Özellikle de bu kişi yönetmenin asistanıysa.
Are you embarking on the epic freshman summer adventure?
Epik birinci sınıf öğrencileri maceralarına atılacak mısın?
We terminated therapy after a few months... and waited the correct amount of time before embarking on a relationship.
Birkaç ay sonra terapiyi sona erdirdik... ve bir ilişkiye başlamak için makul bir süre geçmesini bekledik.
Chance embarking with this other on the greatest ofjourneys... a search for truths fugitive and imponderable.
Diğer yarınla alıkonulmaz ve hesap edilemez gerçekleri aramak için seyahatlerin en büyüğüne girişme şansı.
They carry their intended down a long path as a symbolic way of embarking'upon the life ahead of'em.
nişanlılarını uzun süre taşırlarmış. önlerindeki uzun hayat yolculuğunu sembolize ediyormuş.
As the late Calvin Coolidge said when he terminated his presidency embarking to go home, waylaid by one of the pressmen who said :
Merhum Calvin Coolidge başkanlığı sona erip ayrılırken kendisine : "Sayın Başkan, Amerikan halkına söyleyecek bir şeyiniz yok mu?" diye soran gazeteciye :
The young Fuser and myself are embarking in a trip to the most remote places of the human spirit where we will meet new lands, listen to new anthems, eat new fruits...
Genç Fuser ve ben insan yuhunun en ücra köşelerine yolculuğa çıkıyoruz yeni karalarla buluşacağız, yeni ilahiler dinliyeceğiz, yeni meyveler yiyeceğiz...
And on my left... embarking on his first flight of imagination...
Ve solumda... ilk hayal uçuşu yolcuğuğuna çıkan...
Sophie. Richard... today you're embarking on the most wonderful journey together.
Sophie, Richard... bugün beraber en mükemmel yolculuğa girişiyorsunuz.
"Patient is embarking on a one-month McDonald's binge."
Hasta, bir ay süreyle McDonald's'dan beslenecek.
The fleet of ships now embarking on the 24-hour journey to France is the greatest armada the world has ever seen.
Gemi filoları şu anda 24 saatlik Fransa yolculuğunda görünüyor. Bu dünyanın gördüğü en büyük deniz donanması.
Embarking into hostile environment.
Düşman ortamına giriyoruz.
We are embarking on a wonderful adventure.
Harika bir maceraya çıkıyoruz.
The step that we are embarking on today is the hybrid electric automobile, which has both an internal combustion engine and an electric motor.
Günümüzde yaşanan son gelişme ; hem yanmalı motoru, hem de elektrik motoru olan elektrikli hibrit otomobillerdir.
But I see a man like you - conspiring to kill Mansoor, embarking on a journey from which there can be no return... and it frightens me just as much.
Fakat senin gibi bir adam gördüğümde, Mansoor'u öldürmek için gizlice anlaşan,... dönüşü olmayan bir yolculuğa girişen bu da beni en az o kadar korkutuyor.
All arriving passengers must clear customs here... before embarking on connecting flights.
Aktarmalı uçuşlar başlamadan önce... inen bütün yolcuların burayı boşaltması önemle rica olunur.
Are you embarking on the path of carnage?
Demek bu yola giriryorsun? Kan dökeceksin ha?
The first was the night camilla agreed to join a scrawny kid just embarking on a 37 - year coaching career.
Birincisi, Camalia'nın sıska bir çocuğun 37 yıllık koçluk kariyerinde ona eşlik etmeyi kabul etmesi.
This an adventure of the romantic sort that you're embarking on? .
Hazırlandığınız romantik bir an için mi?
- Embarking on adventures is stealing time from death.
- Maceralara katılmak ölümden zaman çalmaktır.
In just a few moments, you fortunate people will be embarking upon an amazing journey...
Birkaç dakika sonra, siz şanslı insanlar muhteşem bir yolculuğa adım...
Don't you see you and I embarking on a new life?
Birlikte yeni bir hayata başlayabileceğimizi görmüyor musun?
Then, embarking, headed east.
Sonra doğuya doğru yola çıktım.
We have a black SUV, license plate number 386PCE embarking with the following four actives :
Plaka numarası 386-PCE olan siyah bir SUV'da sayacağım dört ajan bulunuyor :
All of us were embarking on a journey with Rossetti at the helm and at that moment in time, none of us wanted to be anywhere else.
Rossettl'nln kumandasında, heplmlz blr yolculuğa başlıyorduk. Ve o anda, hlçblrlmlz başka blr yerde olmayı Istemlyorduk.
And together, they are embarking on the greatest adventure two people can share.
Gören Gözler kimdir?
You know what's funny, though, is that, well I'm embarking on a somewhat functional possibly even fully committed relationship.
- Komik olan ne biliyor musun?
He is embarking on a trip.
Yalnızdı, tamamen yalnızdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]