English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Execute

Execute translate Turkish

2,001 parallel translation
If I stay here, the King'll execute me for telling you all this.
Burada kalırsam, sana bunları söylediğim için kral beni idam ettirecek.
Execute roll program.
Kalkış programına geçin
Listen, I hear if they don't catch anyone, they'll execute every tenth Czech. Can it be true?
Bak, duyduğuma göre suçlu yakalanmazsa her on Çek'ten birini öldüreceklermiş.
If Baylor doesn't get him to the US soon, they'll execute him.
Baylor onu kısa sürede buraya getirmezse idam edecekler.
I, Franklin Delano Roosevelt, do solemnly swear... that I will faithfully execute the office of the President of the United States.
Ben, Franklin Delano Roosevelt, ABD Başkanlığı görevimi sadakatle yürüteceğime şerefim üzerine ant içerim.
"I execute you in the name of theJewish people"?
"Yahudiler adına seni infaz ediyorum", huh?
- Execute the order.
- Emri yapın.
And then they're going to execute him.
Ve sonra, onu idam edecekler.
I will need time to execute the next part of my master's plan.
Üstadımın planının sıradaki parçasını devreye sokmak için zamana ihtiyacım var.
It is time to execute my plan.
Planımı uygulama zamanı.
To execute the project,
Bu proje için...
- Execute the order.
- Emri uygula.
I'm ready to execute that order.
O emri vermeye hazırım.
We just need to clarify a few issues before we execute the transaction.
İşlemi tamamlamadan önce açıklığa kavuşturmamız gereken bir kaç husus var.
You're the one they gonna let go after they execute that boy, right?
O çocuğun infazından sonra serbest bırakılacak olan sensin, değil mi?
Can you execute it?
Hayata geçirebilir misin?
So, you chose my day off to execute an illegal search of father jack's church?
Peki, Peder Jack'in kilisesini izinsiz aramak için benim izin günümü mü buldun?
Do you ever think it's okay to execute other people?
İnsanları öldürmenin doğru olduğunu düşündün mü hiç?
P.R. People understand this, But they can never execute it.
Halka İlişkiler insanları bunu anlar fakat asla bunu yerine getiremezler.
Instead, I go back to the car, execute the hostage, and die doing it.
Onun yerine, arabaya dönüp, rehineyi öldürüp bunu yaparken de ölürüm.
In order to win the allegiance of the greatest number, I recommend you immediately execute every member of the Third Battalion.
Çok sayıda müttefik kazanabilmek için Üçüncü Tabur'un her üyesini biran önce yok etmenizi öneririm.
We'll let him execute a cinematographer if he wants.
Eğer isterse sinematografici idam etmesine izin veririz.
When you focus and you execute, you're unstoppable.
Kendini verdiğinde senden iyisi yok.
We need you to execute her.
Onu idam etmenizi istiyoruz.
So they don't just want to execute her, they want to make her suffer.
Yani onu sadece idam etmek istemiyorlar acı çekmesini de istiyorlar.
We asked you to come here to execute her.
Sizden, onu idam etmeniz için gelmenizi istedik.
Failing to execute Line 134 will initiate an immediate system shut down.
134. bendin ihlalinde yok olma programı derhal başlatılır.
I've assured Detective Landry that after we convict Mr. Moore and after he serves his life sentences here in California then Texas can execute him.
Dedektif Landry'e güvence verdim. Bay Moore'u tutukladıktan sonra Ve o ömür boyu hapis cezasını burada Kaliforniya'da çektikten... sonra Texas onu idam edebilecek.
You're not in any shape to execute anyone, let alone your only friends on this planet.
Kimseyi infaz edecek bir halde değilsin, bu gezegendeki tek arkadaşlarını da rahat bırak.
You will all return to your duties and execute this mission.
Hepiniz görevlerinize geri dönün ve görevinizi yerine getirin.
Yeah. Actually, you guys don't need Shyamalan to execute your script.
Aslında senaryonuzu düzenlemesi için Shyamalan'a ihtiyacınız yok.
So you failed to execute a simple plumbing repair.
Yani basit bir su tesisatı tamiratını beceremedin.
Maybit's part of some plan he didn't get a chance to execute.
Belki yapmaya fırsat bulamadığı infaz planının bir parçasıdır.
Mm. " And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes.
" Onlardan, gazap dolu bir cezayla intikam alacağım.
He is going to execute them all.
Hepsini idam ettirecek.
You execute Gwen's father and I will never forgive you.
Gwen'nin babasını infaz ediyorsun ve seni asla affetmeyeceğim.
At the count of three, we execute the flying scissor.
Üçe kadar sayınca, uçan makasları devreye sokacağız.
Even with active architecture, He won't be able to execute basic commands.
Ajan yapısıyla bile olsa temel komutları uygulayamayacaktır.
I will execute the mission if there's something wrong.
Dediğim gibi eğer bir terslik olursa, görevi ben yerine getireceğim.
We've come to this island to execute a certain mission.
Bu adaya bir görevi tamamlama gayesiyle ayak bastık.
All teams execute!
Tüm timler yerlerine!
Execute delay strategy B.
Oyalama Planı B'yi uygula!
Guard your camps, execute your duties, and we may make it out of here alive.
Yerlerinizi koruyun, görevlerinizi bağışlayın, Ve bizde bunu burada canlı olarak halledebilelim.
Now, my boy, it is time to execute my genius plan. This plan is stupid.
Şimdi bu dahi planı çalıştırma zamanı.
In my 40 years here I've never seen anyone execute their St. Nicholas present. Admit it, it's slightly odd.
Burada bulunduğum bunca yıl boyunca gördüğün her Aziz Niklas hediyesini infaz ediyorsun.
- They'll execute him if they find out.
- Öğrenirlerse onu öldürürler.
- Execute handiwork, the feet.
- El işi yapımı, Ayaklar.
He whom I did charge to execute express commands as to the prudent governing of fair Milan instead undid, subverted Dost thou attend me?
Onu Milan'ın adilce yönetilmesi adına ihtiyatlı bir şekilde emirleri vermek üzere görevlendirdim. Bunun yerine o her şeyi alt üst etti. Beni dinliyor musun?
Who allowed you to execute Andre?
Andre'yi infaz etme emrini sana kim verdi?
But your mission will be to execute Sheikh Ahmed Zaki Yamani along with Jamshid Amuzegar.
Ama senin görevin Şeyh Yamani'yi infaz etmek olacak Jamsid Amouzegar'la.
Oh, shit, dude, we need him to execute our script.
Siktir. Senaryomuzu düzenlemesi için ona ihtiyacımız var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]