English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Expectancy

Expectancy translate Turkish

199 parallel translation
- Life expectancy is 130.
- Tahmini yaşam süreleri 130 yıl.
"we cultivate the faculty of patient expectancy."
"Sabır beklentilerinin, öğretmenlerini yetiştiririz."
HE SAYS I'M NOT SICK BUT, WHILE I LIE HERE HELPLESS, HE TELLS YOU I'VE GOT A LIFE EXPECTANCY OF 20 M INUTES.
Hasta olmadığımı söyleyip, ben burada yardıma muhtaç yatarken dışarıda sana 20 dakikalık ömrüm kaldığını söylüyor.
If that rate is maintained our planet has a life expectancy of about three weeks.
Eğer bu artış oranı devam ederse, gezegenimizin beklenen ömrü yaklaşık üç hafta olacaktır.
Our life expectancy may be nil, but I'd like you to know this has been a very real, warm, human experience.
Yaşama ihtimalimiz sıfır olabilir ama bu yaşadıklarımızın çok gerçek sıcak bir deneyim olduğunu bilmeni istiyorum.
Nature's chosen ruler! What is the life expectancy of a concentration camp inmate?
Toplama kampında bir mahkumun ortalama yaşam süresi ne kadardır?
The crowd is gathered and, well, you can feel it, there's an air of expectancy...
Kalabalık toplanıyor ve havada bir beklenti olduğunu hissediyorsunuz...
Our life expectancy now, Cylons notwithstanding, is about 200 yahrens.
Cylonlara rağmen, artık tahmini yaşam süremiz yaklaşık 200 yıl.
Now imagine... imagine, if you will, a race of beings... whose life expectancy is thousands of yahrens.
Düşünsene tahmini yaşam süresi bin yıl olan bir ırk düşün.
Life expectancy would be between a thousand to five thousand years.
Yaşam süresi bin ile 5 bin yıl arasında olurdu.
The average life expectancy is about 16.
Ortalama yaşam süresi yaklaşık 16 yıl.
THE BOY AIN'T GOT THE LIFE EXPECTANCY OF A HOUSEFLY.
Bu zavallı herifin bir sinek kadar bile ömrü yok.
Women's life expectancy is 78.
Kadınlarda ortalama yaşam süresi 78.
The average life expectancy for a new pilot is twenty minutes.
Yeni bir pilot için, ortalama ömür yirmi dakikadır.
Life expectancy... of twenty minutes.
Yirmi dakikalık... ortalama ömür. Aynen öyle.
I wouldn't mind making the average male North American life expectancy.
Bir Kuzey Amerikalı erkeğin ortalama ömrünü yaşasam fena olmaz.
That's ten years below the life expectancy of a Caucasian female. Did you know that?
Bu beyaz bir kadının yaşam beklentisinden on yıl daha az.
Marriage began when life expectancy was not even 30 years.
... evlilik kurumu ortalama ömrün 30 yaş bile olmadığı zamanda başladı.
Well, as Dr Feingold-Fifer so brilliantly points out... the institution of marriage began when life expectancy was not even 30 years.
Dr. Fifer'ın harikulade işaret ettiği gibi evlilik kurumu ortalama ömrün 30 yaş bile olmadığı zamanda başladı.
Being out in the bush or whatever, the-the expectancy.
Çalı ya da her neyse dışarı olmak, - beklentisi.
It'll change your life expectancy.
Hayattan beklentilerinizi değiştirecek.
It's amazing to think that a couple thousand years ago life expectancy was 30.
Birkaç asır öncesinin 30 olduğu düşünülürse harika bir şey.
I know. - Expectancy more...
- Uzun zamandır bekliyoruz.
- How's your health plan? - Average life expectancy is... Six months?
- Buradaki ortalama ömür 6 aydır.
There's a certain expectancy, too.
Bir miktar beklenti de var.
I live in perpetual expectancy.
"Ebedi bir bekleyiş içindeyim."
What's the life expectancy of a Carrington Award winner?
Carrington ödülünü kazananların ödülden sonra kalan ortalama ömürleri ne kadar biliyor musun?
Your life expectancy is greater, and your body retains more water in fatty tissues.
Senin yaşama şansın daha yüksek ve vücudun yağ dokularında daha fazla su biriktiriyor.
The courtier's, soldier's, scholar's eye tongue, sword the expectancy and rose of the fair state the glass of fashion and the mold of form th'observed of all observers quite, quite down.
Sarayın gözü, ordunun kılıcı, bilimin dili güzel devletin umudu ve gül, kibarlığın aynası ve kusursuzluğun kalıbı bütün gözlerin gözdesi bitmiş, yok olmuş.
What is my life expectancy in this?
Bu hayattan ne bekleyebilirim ki?
We can think about it, but... we must divide the life expectancy by two
Bunu düşünebiliriz, ama yaşam ümidini ikiye bölmemiz gerekecek.
Yeah, I read someplace, the life expectancy in Florida is 81. And in Queens, 73.
Yeah, okumuştum bir yerlerde Florida 81..,... Queens 73 olacak falan diye.
Life expectancy : 30.2 years.
Beklenen yaşam süresi : 30.2 yıl.
The transfer of recombinant genetic material... from termites and mantids into Judas breed will allow rapid enzymatic change insuring 100 % sterility in all Judas females utilization of a suicide gene leading to a life expectancy of 120 to 180 days.
Yapılan genetik bileşim... Judaları ortaya çıkardı ve onları sadece dişilerden oluşturup tam olarak 120 veya 180 gün yaşadıkları anlaşıldı.
- It's not that dark. - Money, connections, real estate, gene pool, short life expectancy.
- Para, bağlantılar, gayrimenkul, gen havuzu kısa ömür beklentisi.
No You're nothing but a stupid kid with a very limited life expectancy.
- Hayır. Sen çok sınırlı hayat beklentisi olan aptal bir çocuktan başka birşey değilsin!
We've already gone way past our life expectancy.
Kalan hayatımızda pek bir beklentimiz kalmadı.
There were all sorts of feelings, trepidation, expectancy.
Her türlü duyguyu yaşıyorlardı : Korku, umut.
# # [Man Singing] Doctors say the life expectancy of the average man is now 76.2 years.
Doktorlar sıradan bir erkeğin yaşam süresinin artık 76.2 yıl olduğunu söylüyor.
Factor in her good health, a life expectancy of 78.5 years, add her defensive powers of telekinesis, and we are looking at the odds of less than 4.1 percent.
Sağlığının iyi olduğunu, ortalama insan ömrünün 78.5 yıl olduğunu, ve telekinezi yeteneği olduğunu da katarsak, ve biz garip olaylara bakıyoruz bu da yüzde 4,1 yapar.
I'D SAY THIS PARTY HAS A LIFE EXPECTANCY OF 5 MINUTES.
Bu partinin en fazla beş dakikalık bir ömrü kaldı.
Major, do you know what the life expectancy was for a second lieutenant... dropped into a combat zone in Vietnam in 1968? I don't have time for 20 questions, sir.
Binbaşı, 1968 yılında Vietnam'da ateş hattında bulunan bir asteğmenin yaşama şansı nedir biliyor musunuz?
Two weeks. Life expectancy of a second lieutenant... in combat in Vietnam was two weeks.
Vietnam'da savaşan bir asteğmenin ortalama yaşama ümidi iki haftaydı.
If you can tell me right now what the life expectancy was... for a second lieutenant dropped into a hot L.Z. in Vietnam in 1968, I'll tell you everything I remember about Ca Lu.
Eğer şimdi bana 1968'de Vietnam'da sıcak bölgeye inen bir asteğmenin yaşama şansını söyleyebilirsen Kalu hakkında hatırladığım her şeyi sana anlatacağım.
He's already exceeded normal life expectancy by seven hours.
Normal yaşam beklentisini yedi saat aştı.
Experts are saying the life expectancy of a hot New York spot is getting shorter and shorter.
Barry, uzmanlar, New York'taki eğlence mekânlarının ömürlerinin git gide kısaldığını söylüyorlar.
You know the life expectancy of a fighting activist?
Aktivist bir militanın umulan yaşam süresi ne kadardır, biliyor musun?
He is meticulous about his health and drinks a glass of whisky a day saying it will increases his life expectancy to 150 years of age.
Sağlığına çok dikkat ederdi. Ömrünü 150 yıla kadar uzatacağını söylediği viskisinden her gün birer kadeh yudumlardı.
Most magic-shop owners in Sunnydale have the life expectancy of a Spinal Tap drummer.
Sunnydale'deki çoğu büyü dükkanı sahibinin Spinal Tap davulcusu kadar ömrü olmasını saymazsak
Where the life expectancy of the average witch is, what, 15 minutes.
Burada sıradan bir cadının hayatta kalmayı umduğu süre 15 dakika.
The life expectancy now is 72, I think, for men.
Erkekler için ortalama yaşama süresi 72 galiba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]