English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Father moore

Father moore translate Turkish

59 parallel translation
Father Moore.
Peder Moore.
- Father Moore!
- Peder Moore!
- Over here, Father Moore!
- Buraya bakın, Peder Moore!
Father Moore has made it clear there will be no plea agreement.
Peder Moore anlaşma istemediğini açıkça beyan etti.
She said that Father Moore had suggested she stop taking the drug.
İlaçları kesmesini Peder Moore'un önerdiğini söyledi.
And what, in your medical opinion was the result of Father Moore's suggestion?
Peki sizce Peder Moore'un bu önerisinin tıbbi sonuçları nelerdir?
I believe Father Moore's suggestion killed her.
Peder Moore'un bu önerisinin Emily'yi öldürdüğüne inanıyorum.
Would Father Moore's advice to stop taking Gambutrol be good advice if Emily were, in fact, not epileptic?
Emily epilepsi hastası değildiyse o zaman Peder Moore'un tavsiyesi yerinde değil miydi?
They wanna limit the Church's exposure to Father Moore.
Kilisenin maruz kaldığı durumu Peder Moore ile sınırlandırmak isteyeceklerdir.
Because you will see that after the utter failure of doctors to help Emily Father Moore simply tried to help Emily in a different way using an approach that he, Emily and her family firmly believed was her only chance for relief.
Göreceksiniz ki doktorların Emily'ye yardım etmedeki mutlak başarısızlıklarının ardından Peder Moore ona sadece farklı bir yöntemle yardımcı olmaya çalışmıştır. Emily'nin ve ailesinin inandığı, kullandığı yaklaşım onun tek çaresiydi.
And when did Father Moore become involved?
Peder Moore ne zaman olaya dahil oldu?
Eventually, when she didn't get better, we called our priest, Father Moore.
Neticede durumu düzelmeyince, rahibimiz Peder Moore'u çağırdık.
Father Moore is here.
Peder Moore geldi.
It just didn't feel that way to me or to Father Moore.
Bana veya Peder Moore'a hiç de öyle gibi gelmedi.
And after that night, would you say that you put your daughter entirely in Father Moore's care?
O geceden sonra kızınızı tamamıyla Peder Moore'a emanet ettiğinizi söyleyebilir misiniz?
I had hoped Father Moore wouldn't need me but I don't wanna see him put away.
Peder Moore'un bana ihtiyacı olmamasını umardım, ama onun hapse tıkılmasına göz yumamam.
Before he was arrested, Father Moore sent this to me.
Tutuklanmadan önce Peder Moore bana bunu göndermişti.
When you saw Emily did Father Moore ask you to give her any medical help?
Emily'i gördüğünüzde Peder Moore ona tıbbi yardımda bulunmanızı istedi mi?
Father Moore, before you could perform the exorcism you had to get the sanction of the Church, correct?
Peder Moore, şeytan çıkarma ayinine başlamadan önce kilisenin iznini almanız gerekiyordu, değil mi?
Father Moore, after you received the bishop's authorization when did you proceed with an exorcism?
Peder Moore, başpiskoposun onayını aldıktan sonra şeytan çıkarma ayinini ne zaman yaptınız?
Father Moore can you identify this?
Peder Moore bunu tanımlayabilir misiniz?
Father Moore!
Peder Moore!
Father Moore, you consider this tape to be proof of the supernatural?
Peder Moore, bu kasedi doğaüstü şeylerin kanıtı olarak mı görüyorsunuz?
Father Moore, you told us that in the exorcism we heard you actually saw, once again, this black-robed figure or demonic apparition, am I right?
Peder Moore, duyduğumuz şeytan çıkarma seansı sırasında kara cübbeli bir yaratık veya şeytani bir hayalet gördünüz. - Doğru mu? - Doğru.
Dr. Cartwright came to us in good conscience as an eyewitness to the exorcism on Father Moore's tape.
Dr. Cartwright vicdanının sesini dinleyerek Peder Moore'un teybindeki ayinin görgü tanığı olarak biz başvurdu.
Tell Father Moore I'm sorry.
Peder Moore'a üzgün olduğumu söyle.
Besides that, Father Moore's testimony's crucial to his defense.
Bunun dışında, Peder Moore'un tanıklığı savunması için hayati önem taşıyor.
I can put Mr. Rose on the stand to corroborate Father Moore about the exorcism.
Peder Moore'u ayin konusunda desteklemesi için Bay Rose'u kürsüye çıkarabilirim.
Father Moore, was Emily a good person?
Peder Moore, Emily iyi bir insan mıydı?
Father Moore, if Emily loved God if she was so good and so devout, why do you think God allowed this to happen?
Peder Moore, madem Emily Tanrı'yı seviyordu, iyi bir insandı ve dindardı, sizce neden... -... Tanrı bunun olmasına izin verdi?
Father Moore's belief in this matter is crucial in establishing his and Emily's understanding of her condition.
Onun ve Emily'nin içinde bulunduğu koşulları anlamamızda Peder Moore'un inançlarının hayati önemi var.
And that mutual understanding is paramount in determining whether Father Moore was, in fact, negligent.
Bu anlayış ise Peder Moore'un ihmalkar olup olmadığına karar vermemiz için azami derecede önemli.
Again, Father Moore :
Tekrar sorıyorum, Peder Moore :
" Last night, on Allhallows'Eve Father Moore tried to cast six demons from my body.
Geçen gece, Cadılar bayramı arifesinde Peder Moore bedenimden altı iblisi kovmaya çalıştı.
Father Moore attaches divine significance to the wounds on Emily's hands and feet.
Peder Moore Emily'nin ellerinde ve ayaklarında olan yaralara ilahi bir anlam yüklüyor.
Father Moore's beliefs are based on archaic and irrational superstition.
Peder Moore'un inançları tarih öncesi, mantık dışı hurafelere dayanıyor.
It's what Father Moore believed.
Peder Moore'un inandığı buydu.
The only fact the only thing I know beyond a doubt in this case is that Father Moore loved Emily with his whole heart.
Tek gerçek, bu davada kuşku duymadan bildiğim tek gerçek, Peder Moore, Emily'yi içtenlikle seviyordu.
I'm not asking that you believe everything that Father Moore believes.
Peder Moore'un inandığı her şeye inanın demiyorum.
I'm simply asking that you believe in Father Moore.
Ben sadece Peder Moore'a inanmanızı rica ediyorum.
Your Honor, if it pleases the court Father Moore requested at the start of trial that if found guilty, he would be sentenced immediately.
Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
We show you Father Richard Moore...
İşte Peder Richard Moore.
Her care was then wholly entrusted to that man, the defendant, Father Richard Moore.
Onun bakımı..... tamamen bu adama emanet edilmişti. Sanık, Peder Richard Moore'a.
A girl who trusted Father Richard Moore with her life.
Hayatı bahasına Peder Richard Moore'a güvenen bir kız.
And as she was when Father Richard Moore was finished with her and left her to die.
Peder Richard Moore'un onunla işini bitirip ölüme terk ettiği günü de hatırlarsınız umarım.
Those present are myself, Father Richard Moore Nathaniel, Emily's father Jason, her friend a doctor who is here to monitor Emily during the ritual and Emily herself who has given her permission for the ritual to be performed.
Burada hazır bulunanlar bendeniz, Peder Richard Moore Nathaniel, Emily'nin babası Jason, arkadaşı ayin sırasında Emily'i izleyecek olan bir doktor ve Emily'nin kendisi. Emily ayinin icra edilmesi iznini vermiştir.
The defense recalls Father Richard Moore.
Savunma tekrar Peder Richard Moore'u çağırıyor.
But it didn't. Because Father Richard Moore convinced Emily that she wasn't ill, that she didn't need medicine.
Çünkü Peder Richard Moore, Emily'yi hasta olmadığına, ilaca ihtiyacı olmadığına ikna etti.
Is Father Richard Moore guilty beyond a reasonable doubt, of negligent homicide?
Peder Richard Moore, makul bir kuşku olmaksızın ihmalkarlık yüzünden ölüme neden olmaktan suçlu mu?
Father Richard Moore is not one of them.
Peder Richard Moore onlardan biri değil.
"In the case of The People v. Father Richard Moore we, the jury, find the defendant guilty of negligent homicide."
Kamunun Peder Richard Moore'a karşı açtığı davada jüri olarak biz, sanığı ihmalkarlık nedeniyle ölüme neden olmaktan suçlu bulduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]