English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Father of the bride

Father of the bride translate Turkish

116 parallel translation
My turn to present you to the father of the bride as my one and only contribution.
Gelinin babasına biricik katkım olarak yalnızca seni sunacağım sıram.
And, as of now, father of the bride?
- Ve şu andada gelinin babası.
Father of the bride.
Gelinin Babası.
A speech from the father of the bride!
Gelinin babası konuşacak!
I'm the father of the bride.
Ben, gelinin babasıyım.
Father of the Bride.
Gelinin Babası.
The father of the bride!
Gelinin babası!
Father of the bride pays.
Gelinin babası öder.
I just realised that I... I'm hogging the father of the bride.
Gerçekten şimdi fark ettim de, gelinin babasını kapmışım.
Joe Mulligan, father of the bride.
Joe Mulligan, gelinin babası.
I'm gonna leave that to the father of the bride.
Bunu gelinin babasına bırakacağım.
The father of the bride should be relieved early on the wedding day.
Bu çok özel bir gün. Gelinin babasının, düğün gününde erkenden rahatlatılmasından hoşlanacağını düşündüm.
I have the most beautiful carnation for the father of the bride.
Gelinin babası için en güzel karanfil bende.
And my favorite father of the bride.
Ve en sevdiğim gelinin babası.
- Fear not, O father of the bride.
- Korkma gelinin babası.
- Are you the father of the bride?
- Gelinin babası siz misiniz?
Girls, this is the father of the bride, my friend, Felix Ungar.
Kızlar, bu gelinin babası, arkadaşım, Felix Ungar.
Ladies and gentlemen a toast by our host, the father of the bride.
Bayanlar, baylar evsahibimiz, gelinin babasından bir konuşma.
And now, ladies and gentlemen, the father of the bride.
Şimdi, bayanlar ve baylar, gelinin babası.
Excuse me, Mary. We can't find the father of the bride.
- Mary, gelinin babasını bulamıyoruz.
You are the father of the bride.
Gelinin babasısın.
Pray silence for the father of the bride.
Gelinin babası için küçük bir sessizlik alalım.
And the father of the bride Mr. Schmidt... will have a seat in the front row right there.
Gelinin babası Bay Schmidt ön sırada oturacak.
I'd like to turn things over... to the proud father of the bride...
Şimdi sözü gelinin babasına vermek istiyorum.
But the father of the bride was nowhere to be seen.
Ama gelinin babası ortalarda görünmüyormuş.
- Lewis, this is Michael Feller, father of the bride.
Lewis, bu gelinin babası Michael Feller.
Look, the truth is I fell down the stairs, I nearly decapitated the father of the bride,
Aslında gerçek şu merdivenlerden düştüm ve neredeyse gelinin babasını öldürecektim.
OH, HERE HE IS. FATHER OF THE BRIDE.
Ah, iste gelinin babasi da geldi.
Oh, here he is. Father of the bride.
Ah, işte gelinin babası da geldi.
Toast. The father of the bride wants to speak.
Kadeh kaldıralım, gelinin babası konuşmak istiyor.
My tension is raising everyday, because I'm father of the bride.
Gerginliğim hergün artıyor. Çünkü ben gelin babasıyım.
The father of the bride, who has Money coming out of his - - Whatever, You choose an orifice - - Is threatening A major lawsuit.
Gelinin babası, parayı ödeyen adam her neyse sen hangisini seçersen seç, çok büyük bir dava açmakla tehdit ediyor.
You're the father of the bride. You nervous?
Gelinin babasısın.
Ladies and gentlemen, it's now time for the father of the bride to say a few words.
Bayanlar baylar, şimdi konuşma sırası gelinin babasında.
I think he said "father of the bride."
Sanırım "gelinin babası" dedi.
The father of the bride and the father of the groom are not supposed to do anything but grin like jack - o'- lanterns and write checks, and I think that's what we've been doing, John, you and I, yeah?
Gelin ve damadın babaları pişmiş kelle gibi sırıtıp çek yazmaktan başka bir işe yaramazlar. Sanırım biz de öyle yaptık, değil mi John?
Please say it's father of the bride two.
"Father of the bride 2" olsun lütfen.
After all, it is the traditional function of the father of the bride.
Her şeyden öte bu, gelinin babasının geleneksel görevidir.
What would the father of the bride normally do?
Normalde babaların başka ne işi olabilir ki?
And, Daddy you're the father of the bride.
Ve, baba, sen de gelinin babasısın.
I-I'm looking for Jeff Hunter, father of the bride.
Jeff Hunter'ı arıyorum, gelinin babası.
Hey, the father of the bride!
Hey, gelinin babası!
The father of the bride, Mr Johnny White.
Gelinin babası, Bay Johnny White.
We invite the father of the bride and the bride to share the dance floor.
Gelinin babası ve gelini dans pistine davet ediyoruz.
Next we'll hear from Mr. Hirayama, executive director of Daiwa Trading and a good friend of the bride's father.
Şimdi de Bay Hirayama konuşmasını yapacak. Kendisi Daiwa Ticaret'in idarecilerindendir, ayrıca gelinin babasının da samimi dostlarındandır.
Father of the bride.
Gelinin babası.
[Announcer # 1] When the coach turns'round into Stableyard Grove, we will, for the first time, see a glimpse of the bride... with her father, the Earl Spencer, and we'll see that wedding dress which has been kept such a wonderful secret.
Sürücü Stableyard Grove'un etrafında döndüğünde ilk kez gelini görebileceğiz babası, Kont Spencer ile birlikte ve gelinliğin gizemi ortaya çıkacak.
This is the bride whose wedding didn't work out because of Ran's father.
Ah!
Walter here has been sharing his father-of-the-bride wedding memories.
Walter, gelinin babası olarak yaşadığı maceraları anlatıyordu.
How do you word an invitation... where both sets of parents are paying for the wedding... the groom is in the military, about to receive a medical degree... and the bride is a widow whose father recently had a sex-change operation... and now goes by the name Sugar Pie deSanto?
İki tarafın da ailesinin düğünü ödediği, damadın askerde tıbbi bir derece almak üzere olduğu ve cinsiyet değiştirme operasyonu geçirmiş ve ismini Sugarpie DeSanto yapmış bir babası olan dul bir gelin için davetiyeyi nasıl ifade edersin?
Nobody will stare at the bride when the father of the groom is wearing a backless dress.
Damadın babası sırt dekolteli bir elbise giyerken kimse geline bakmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]