English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fatherless

Fatherless translate Turkish

118 parallel translation
To arrive in Montreuil with a fatherless child was impossible.
Montreuil'e babasız bir çocukla girmek mümkün değildi.
They'll catch up to you and they'll cut you to pieces, you nameless, fatherless scum!
Sizi yakalayacaklar ve parçalarınıza ayıracaklar. Seni isimsiz, topraksız korsan!
Mother of fatherless Mike, good friend.
Babasız Mike'ın annesi, iyi bir dost.
"... rebuke the oppressor, defend the fatherless, plead for the widow.
"... eziyet edeni azarla, babasızı savun, dulu koru.
- Don't make the baby fatherless.
- Bebeği yetim bırakma.
Fathered he is, and yet he's fatherless.
Babası var ama babasız sayılır.
Abandoned and wild like a fatherless child
* Terk edilmiş, babasız gibi hırcın *
You cannot leave these poor, fatherless children in the street.
Bu zavallı yetim çocukları sokakta bırakamazsınız!
Oh! Poor little fatherless baby.
Zavallı, küçük, babasız bebek.
You've left my wife a widow and my children fatherless. And, I understand, I am to walk the earth in limbo - one of the living dead - .. until the wolf's bloodline is severed and the curse lifted.
Sen benim karımı dul ve çocuklarımı da yetim bıraktın ve dünyada belirsiz bir şekilde yürüyen YAŞAYAN BİR ÖLÜ olduğumu anladım ta ki kurtların soyu tükenip lanet kalkana kadar.
He's trying to foist a fatherless boy upon us.
Bize bu babasız çocuğu kral diye yutturmaya çalışıyor.
God give me strength to be a guardian and a worthy example to these little fatherless ones.
Tanrım, bu öksüz, küçük çocuklara layık iyi bir vasi olmam için bana güç ver.
The child is neglected, poor, and fatherless.
Çocuk ihmal edilmiş, zavallı ve babasızdır.
Don't make your grandchild fatherless.
- Hayır. - Torununu yetim bırakma, baba.
Poor fatherless child.
Zavallı, babasız çocuk.
Fatherless.
Babasız bir çocuk.
Once again, this year I'll be sponsoring a fatherless family... in every city I bowl in.
Bu sene yine oynadığım her şehirde bir aileye destek çıkacağım.
I won't raise a fatherless child.
Babası olmayan bir çocuk yetiştirmeyeceğim.
- So the boy's to grow up fatherless?
Çocuk babasız mı büyüsün?
I left two children fatherless.
İki çocuğu öksüz bıraktım.
Aye, it's hard for a child to be fatherless, but...
Evet, bir çocuk için babasız olmak zor, ama...
What a generous man you are, Mr Gibson, to my poor fatherless daughter.
Benim zavallı babasız kızıma karşı ne kadar cömertsiniz, Bay Gibson.
I think you have been, Mr Gibson, very, very unkind to my poor, fatherless daughter.
Bence, Bay Gibson, benim zavallı yetim kızıma çok ama çok kötü davrandınız.
Next, he amazed me still further in Italy when he saved a fatherless beauty from the would-be ravishings of her dreadful uncle.
Sonra İtalya'da beni daha da şaşırttı. Babasız bir genç kızı korkunç amcasının muhtemel tacizlerinden kurtardı.
Next, he amazed me still further in Italy when he saved a fatherless beauty from the would-be ravishings of her dreadful uncle.
Sonra, beni şaşırttı italyada babasız yetimi koruduğunda korkunç amcasından.
He grew up fatherless and his stepfather drinks.
Babasız büyüdü, üvey babasıysa içki içiyor.
that my daughter-in-law will know of her husband's death and that her baby's become fatherless.
nasıl gelinime söyleyeyim, kocasının öldüğünü, bebeğinin babasız kaldığını.
Fatherless Family and such...
Babaları yoktu...
Leaving your kids fatherless, you think that would be noble?
Çocuklarının babasız bırakmak sence asil bir davranış mı?
His army, the Acuna Boys, made up of the fatherless offspring of his whores, ran Acuna.
Fahişelerinin babasız döllerinden oluşan çetesi, Acuna Gençleri, Acuna'yı yönetiyordu.
If you can't locate one of your seven, unsupervised... - fatherless children, press five.
Eğer babasız yedi çocuğunuzdan birisini bulmak istiyorsanız...
I wouldn't like my child to be fatherless.
Çocuğumun babasız olmasını istemem.
No speeding tickets or parking tickets, and he is a mentor to a fatherless boy in Tempe.
Hız ve park cezası yok Arizona'daki Tempe'de babasız bir çocuğun akıl hocası
I meant to ask you the other day- - how does an expensive piece of manpower like you come to represent a fatherless boy whose mother makes $ 11 an hour?
Geçen günü soracaktım. Nasıl oluyor da senin gibi bir avukat annesi saatte 11 dolar kazanan babasız bir çocuğu temsil ediyor.
I just want to know that this is about more than a fatherless child to you.
Bu olayda, babasız bir çocuktan daha fazlası olduğunu duymak istiyorum.
I had always been a poor fatherless creature passed from hand to hand ; but now I was welcomed warmly by all in the village.
Kocam birine şarkı yarışmasına meydan okumaya gelmişti ve sadece duyduğum, ama daha önce hiç görmediğim bir ziyafet yaşadık.
Let's also have a toast to Mr. Foster's widow and his fatherless kids.
Bay Foster'ın dul eşine ve babasız kalan çocuklarına da kadeh kaldıralım.
Why don't you go have 10 more fatherless kids!
Niye gidip on babasız çocuk daha yapmıyorsun?
You fatherless bastard!
Sen babasız piçsin!
You fatherless bastard!
Piçsin oğlum sen!
Fatherless bastard!
Babasız piç!
I don't know my dad's name, so kids always call me a fatherless brat.
Babamın adını bilmiyorum diye çocuklar bana hep babasız piç diye sesleniyor.
Got it, you fatherless bastard?
Anladın mı, piç kurusu?
If Seung-il asks you a question, respond, you fatherless bastard.
Eğer Seung-il sana bir soru sorarsa, cevap ver, Piç kurusu.
They can never call me a fatherless bastard!
Bana asla babasız piç diyemezler!
My lady, compare that to banishment in a prison hulk - a woman as good as widowed and six children fatherless forever.
Leydim, bunu bir gemi hücresinde sürgün ile gelen bir kadının dul ve altı çocuğun babasız kalmasıyla karşılaştırın.
Le Ping's daughter was left fatherless.
Le Ping'in kızı babasız kaldı.
Fatherless.
Babasız büyür.
So which blurry-faced, fatherless girl is she?
Bu yüzü bulanık, öksüz kızlardan hangisi bizimki?
The one who abandoned you when you were pregnant and left Lucas fatherless. The one who treated Keith horribly his whole life.
Bu adam hamile haldeyken seni terkeden, Lucas'ı babasız bırakan... ve Keith'e tüm hayatı boyunca berbat davranan adam değil mi?
The man was disturbed. Three young children are fatherless.
BİR BEBEK VARDI YANINDA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]