English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fingered

Fingered translate Turkish

356 parallel translation
What one could actually describe these horizons as is a series of gravel bars in their depositional mode which have inter-fingered with each other.
Aslında şöyle de açıklayabiliriz ; bu tabakalar, çökelti halinde birbiriyle arakatkılılaşmış bir dizi çakıl sırası.
Listen, you butter-fingered milksops!
Sol ayaklı kurabiye çocukları!
Well, if it ain't the light-fingered Skippy.
Bak sen bizim eli uzun Skippy'ye.
- You thick-fingered jackasses!
- Sizi ağır elli serseriler!
Start in with that watery-eyed sheriff... and that gun-shy, lady-fingered deputy of his.
Şu kafası güzel şerifle başlamalı... ve şu silahtan utanan kız parmaklı yardımcısından!
Then I go! My shortwave hat, my invisible cape and my six-fingered gloves. Quick!
Öyleyse gidiyorum!
The fine itchy-fingered hand of Mr. Amboy.
Bay Amboy tetik çekmeye meraklı elleriyle ne de güzel yazmış.
We got some famous light-fingered ladies, too.
Kadınlar çok yetenekli olabilirler.
I don't want anybody to get sticky-fingered after the time is up.
Süre dolduktan sonra hiç kimsenin elinin kirlenmesini istemiyorum.
He was trying to tell me he'd fingered us.
Bizi ele verdiğini söylemeye çalışıyordu.
- Thorn-fingered?
- Diken-parmaklı?
I give Tiger the name of eight cannons, but that creep that was with him... he fingered your picture like a shot.
Tiger'a sekiz kişinin adını verdim ama yanındaki sürüngen... Resminden seni hemen tanıdı.
If you set out this morning to prove to everybody right that you were a strutting, itchy-fingered monster, you did okay.
Bu sabah gidip herkese.. ne derece bela arayan bir yaratık olduğunu kanıtladın
You think I didn't see that look you passed to this cold-footed, slippery-fingered gentleman on my right when you sat down?
Bu soğuk ayaklı, kaypak parmaklı centilmenin sağına oturduğun zaman bakışlarını görmediğimi mi sanıyorsun?
Well, you're a light-hearted fellow, as well as a light-fingered one.
Evet, eli uzun biri olarak kaygısız bir adamsın.
Who fingered me?
Beni kim ele verdi?
He fingered me.
İhbar eden oydu.
Kimble fingered me.
Kimble ihbar etti.
Tell him why I fingered him, Lorna.
Söyle ona Lorna, niye onu ihbar ettim?
For a nine-fingered man.
9 parmaklı biri için.
He fingered me as a user.
Beni kullanıcı olarak ihbar etti.
Eddie never knew I knew he fingered me, but I always swore I'd get him.
Eddie onun ihbarını bildiğimi asla öğrenmedi, ama onu öldüreceğime yemin ettim.
Fat-fingered gut plucker!
Kaba parmakla kirişe mızrap çalan!
I remember she was describing my buttocks and he gazed at them all the time then came closer and fingered them.
Monique kalçalarımı ayırdı, diye hatırlıyorum ve Paul de sürekli onlara bakıyordu. Sonra daha da yaklaşıp onları ellemeye başladı.
You'll tell Three-Fingered Sweeney I'll pay him next week, huh?
Üç Parmak Sweeney'e söyle, haftaya parasını öderim.
He's paying us 15 cents an hour, after we've been working in the mines so we'll have something to do besides play with Five-Fingered Mary.
Madende çalışıp geliyoruz, bize saatte 15 sent veriyor... sırf eve gidip çavuşu tokatlamaktan başka yapacak işimiz olsun diye.
Five of Ben Buford's people and probably the guy that fingered you.
Buford'un beş adamı ve herhalde seni ele veren adam.
I was just about to put the arm on this light-fingered bloke...
Neredeyse şu yankesici herifi tutuklamak üzereydim
- You fingered Sonny for Barzini.
- Sonny'yi Barzini'ye sen öldürttün.
Who fingered the job?
İşi kim ayarladı?
Outside, you inky-fingered thief!
Atla aşağı, mürekkep yalamış hırsız!
* The rosy-fingered goddess, Dawn
# Gül parmaklı Şafak tanrıçası...
It's usually some six-fingered bustard that couldn't hit a cow in the tit with a tin cup that does you in.
Genellikle altı dokunmuş olan devekuşudur. O başlarda bir ineği vuramazdı. Teneke bir fincanla
Like a five-fingered fluff, Folded into my palm,
Beş parmaklı kıl yumağı gibi, avucumda katlanan.
You fingered him.
Onu sen ele verdin.
He's gotta figure DeBennedeto fingered him.
DeBennedeto'nun, onu satacağını biliyor.
Yes, he was a pervert who tried to assault Fay Majors, and when she fingered him he tried to kill her.
Yes, Fay majors a saldıran sapığın biriydi, Ve onu fişlediğinde, öldürdü.
Three-fingered Pete!
Üç Parmaklı Pete!
May your daughter be nimble-fingered.
May kızın çok açıkgöz olacak.
Prison, my private letters read out in court, my wife's photograph taken to the station to be fingered by McBryde, all because a girl "fresh from England" got too much sun.
Hapis, mahkemede okunan özel mektuplarım karakola götürülüp McBryde'nin ellediği karımın fotoğrafı... Sırf İngiltere'den yeni gelmiş genç bir kızın kafasına güneş geçti diye!
One of my father's people fingered her.
One of my father's people fingered her.
Who conveniently fingered us for the murder.
Bizi kolayca cinayetle itham eden adam.
Only Jean was quick-fingered enough to pull it off.
Bir tek Jean, bu işi yapabilecek kadar çabuk ellere sahipti.
Jean said how quick-fingered you are.
Jean ne kadar eli çabuk olduğunu söyledi.
I used to ride with Six Fingered Jake... when he had all his digits.
Altı parmaklı Jack ile çalışırdım... tamamına sahip olduğu zamanlar.
I think I'll find this guy Six Fingered Jake.
Altı parmaklı Jack'ı arayacağım.
I'm looking for a tracker. A guy named Six Fingered Jake.
Bir takipçi arıyorum, altı parmaklı Jack lakaplı biri.
Six Fingered Jake?
Altı parmaklı Jack mı?
You're Six Fingered Jake, aren't you?
Sen altı parmaklı Jack'sın?
My father was slaughtered by a six-fingered man.
Babam altı parmaklı bir adam tarafından öldürüldü.
When the six-fingered man appeared and requested a special sword, my father took the job.
Altı parmaklı bir adam gelip özel bir kılıç istediğinde babam işi kabul etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]