English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Flavoured

Flavoured translate Turkish

68 parallel translation
Keep calm. That molasses came near being flavoured with Tolliver.
O pekmez Tolliver unuyla karışmak üzereydi.
He won't be using heroin-flavoured bananas to finance revolutions.
Devrimleri finanse etmek için eroinli muz kullanmayacak.
Rubber-eyes chocolat custard with flavoured dolly-mixtures on top.
Üzerinde aromalı süslü püslü karışımlar ile kauçuk gözenekli çikolatalı muhallebi.
"While his less exclusive countrymen make merry in the Casbah-flavoured city " this latter day Arabian knight locks himself into his fortress "to which only his most intimate associates have ever been invited."
Daha az değerli hemşerileri, para kokan kentte keyif yaparken Arap şövalyesi bugünlerde kendini sadece çok özel misafirlerinin davet edilebildiği kalesine hapsetmeyi tercih ediyor.
Love flavoured to your whim
Zevkine göre lezzet katılmış bir aşk
And garlic flavoured.
Ve sarımsaklı.
So where's this barnacle-bottomed, haddock-flavoured, bilge-rat Sir'rather a wally'Raleigh, then?
Ee, midye kıçlı, mezgit kokulu, sintine faresi, Sör'Hayli-Aptal'Raleigh nerede bakalım?
Because anyone existing on 1,200 calories of artificial, synthetic, orange-flavoured waffle a day deserves a little treat.
Çünkü birisi 1200 kalorilik yapay, sentetik portakal tadındaki waffle ile yaşayabiliyorsa küçük sürprizleri hak ediyordur.
But you'll like it. lt's peppermint flavoured.
Ama bunu seveceksin. Nane ile tatlandırılmış.
Cherry-flavoured Zit-Away.
Kiraz kokulu sivilce kremi.
Today, I will make tea flavoured with saffron.
Bugün, ben, çayın safranla lezzetlendirdiğini kanıtlayacağım.
- You seem a little flavoured today.
Biraz rahatsız görünüyorsun.
You are flavoured today.
Bugün biraz rahatsızsın.
Get me a Dr. pepper. cola's nothing but flavoured water.
Kolalar tatlandırılmış sudan başka bir şey değil.
- Chocolate-flavoured laxatives.
- Çikolata aromalı laksatif.
Magnum-sized, and they're cherry-flavoured.
En büyük boy. Üstelik kiraz aromalı.
Actually, I had my heart set on something cherry-flavoured.
Aslında canım kiraz tadında olanlardann istiyor.
Flavoured ones.
Kokulu prezervatifler.
Raspberry flavoured my lord.
Çilekli lolipop, Lordum.
I'm also very proud to announce that this year's alcohol sponsor is Yaggerman's S'more flavoured Schnapps!
Sevindiğim diğer bir haberse içki sponsorumuzun daha fazla arpalı Schnapps olacağı idi!
Alright, yank! Tell us where you keep your Yaggerman S'more Flavoured Schnapps!
Hadi ahbap, bana nerede Schnapps bulabileceğimizi söyle!
The green dye you see here is probably from lime-flavoured gelatine.
- 50 balon kadar. Bu gördüğün yeşil boya, limonlu jelatindir.
The cherry-flavoured Kool-Aid in my cup.
Fincanımdaki vişne aromalı içecek.
Especially when they're having a sale. Uh, green onion-Flavoured potato chips.
Özellikle yeşil soğan aromalı patates cipsleri satışa çıktığında, ve bizim favori şarkımız,
To cherry-flavoured snow cones.
Çilek aromalı dondurma.
It's flavoured with passion fruit, an appropriate ingredient for him, don't you think?
Tutku uyandıran meyvelerle tatlandırılmış. Onun için çok uygun, sizce de öyle değil mi?
FLAVOURED CONDOMS?
- Aromalı prezervatif mi?
Let's order some cherry-flavoured off-brand gelatin, and then I think we'll be up for a rousing game of... I might need a parrot.
Hadi biraz vişne aromalı markasız jöle sipariş edelim, sonra belki de bir oyun oynarız... - Bir papağana ihtiyacım olabilir. - Efendim?
I won't give you taco-flavoured kisses, honey
Çok param olduğu için sana tako soslu öpücüğümden vereceğimi sanma tatlım!
Fulfil all your wishes with my taco-flavoured kisses
Tüm dileklerini benim tako soslu öpücüğümle gerçekleştir.
Don't think just because I got money I won't still give you taco-flavoured kisses honey
Çok param olduğu için sana tako soslu öpücüğümden vereceğimi sanma tatlım!
I'm gonna fulfil all your sexy wishes And give you lots of taco-flavoured kisses
Tüm seksi dileklerini gerçekleştireceğim, sana bolca tako soslu öpücük vereceğim.
- Taco-flavoured kisses for my Ben.
Ben için tako soslu öpücük. Çok ateşlisin bebeğim.
Add water to beef-flavoured square... "
Biraz su ekleyerek.... "
No, it's a... prawn flavoured shirt.
Hayır, bu karides aromalı gömlek.
Jammie Dodgers, orange-flavoured Hobnobs, chicken wings...
Jammie Dodgers, portakal aromalı içecekler, tavuk kanadı -
You're about as useful as a cock-flavoured lollipop.
Bir sik tatlı lolipop kadar beceriksizsin.
Lollies, lollies, green apple flavoured..
Lolipop, lolipop, yeşil elma aromalılardan...
After that, have all the bacon-flavoured soy product you can eat.
Ondan sonra salam aromalı soya ürünlerinden yiyebilirsiniz.
Excuse me, would you mind if we um, bought a couple of flavoured milks off you?
Selam, sizden biraz aromalı süt alabilir miyiz?
... are going to entice us with a spicy chicken roll, flavoured with mixed indian pickles, stuffed with fresh garden spinach.
... birbirinden güzel baharatlarla terbiye edilmiş ve içi Hint turşularıyla doldurulmuş tavukla bizleri baştan çıkaracaklar.
I've served you dinner with lemon flavoured Pellegrino.
Yemeğini tatlandırılmış Pellegrino'la hazırladım.
The fin is tasteless, adding only texture to a soup flavoured with chicken or pork broth.
Bu yüzgeçler lezzetsizdir çorbaya eklenerek tavuk veya domuz eti suyuyla tatlandırılırlar.
Please try our new product - 3 Flavoured Dumpling.
Lütfen yeni ürünümüzü deneyin - 3 Tadı Olan Tatlı
One bottle country liquor, one orange flavoured hooch of PatiaIa..
Ülkemin Patiala içkisi portakalla lezzetlendi.
.. and one each of tangerine flavoured and Mahua flavoured.. .. along with some munchies!
Bahar tadında... ve her biri kokulu bir Mahua mandalina tadında... biraz munchiesle beraber.
Everything's shit flavoured, Mark. It's all ashes.
Her şeyin tadı bok gibi, Mark.
So do you use flavoured wax for this or just, like, surfboard wax?
Yani şu meyveli dudak parlatıcılarından mı kullanıyorsun? Yoksa sadece normal olanlarından mı?
Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel to start selling, wait for it, fruity flavoured oxygen.
Büyük bir tütün şirketiyle kola şirketi birleşip meyve aromalı oksijen satacaklarmış.
'Drink this dark-flavoured spit and it'll make you shit.'
"Bu koyu kahveden tadın, altınıza yapın"
I'd ever go for a vagina-flavoured cupcake, but when you're down there in the ladyness, you don't want that shit to taste like ice cream.
Ama öyle aşağı taraflara indiğin zaman... Bunun tadının dondurma gibi olmasını istemezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]