English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fortuneteller

Fortuneteller translate Turkish

59 parallel translation
I'm not a fortuneteller.
Ben falcı mıyım?
Tell her they're from an old gypsy fortuneteller.
Çingene bir falcıdan geldiğini söyleyin.
From an old gypsy fortuneteller with beautiful eyes.
Çok güzel gözleri olan bir çingene falcıdan.
Can a fortuneteller really tell all that?
Bir falcı gerçekten tüm bunları söyleyebilir mi?
I'll even recommend you as a fortuneteller, but right now I'm on my way to Bridgetown.
Hatta seni bir falcı olarak tavsiye edeceğim, fakat tam şu anda Bridgetown yolundayım.
I haven't been to a circus in, well.... In a long time! I hope they have a fortuneteller.
Aslına bakarsan yaklaşık, çok uzun zamandır bir sirke gitmemiştim.
Ran into a guy who told me about a gypsy fortuneteller.
Adamın biri, bir çingene falcıdan bahsetti.
This gypsy fortuneteller parked across the river, I hear everyone who takes her advice is getting rich.
Şu çingene falcı, onun tavsiyesini dinleyenler paraya para demiyor.
I do. This fortuneteller told me a gorgeous redhead would come into my life. That'd be the luckiest thing to happen to me.
Bir falcı, muhteşem bir kızılın hayatıma gireceğini hayatımın şansı olacağını söyledi.
The fortuneteller can't help the boy.
Falcı çocuğa yardımcı olamaz.
I'm a doctor, not a fortuneteller.
Ben bir doktorum, falcı değil.
I hired you as a teacher, not a fortuneteller.
Ama ben seni öğretmenlik yeteneklerin için işe aldım, medyumluğun için değil.
"Flash-card FortuneTeller"
"İkambil Falı"
FORTUNETELLER
FALCI
It's not easy to be a fortuneteller.
Falcı olmak kolay değildir.
We should ask the fortuneteller.
Falcıya gidelim.
Father, we decided to seek advice from fortuneteller Vardo.
Baba, falcı Vardo'dan yardım istemeye karar verildi.
How can a fortuneteller help?
Falcının ne yardımı dokunur?
A fortuneteller predicted I'd fall in love in New York.
Bir falcı, New York'da aşık olacağımı söylemişti.
Fortuneteller said she'll have 4 boys in future
Falcının söylediğine göre gelecekte dört oğlu olacakmış.
How could you believe some fortuneteller from Brooklyn who just shows up at your door?
Çat kapı gelen Brooklynli bir falcının lafına nasıl inanırsın?
- You the fortuneteller?
- Falcı sen misin?
Ask a fortuneteller why.
Git falcıya sor.
A fortuneteller once warned me,
Bir keresinde bir falcı beni uyarmıştı :
Just once, I'd love to see some little old lady save up all her money... to go to the fortuneteller.
Sadece bir kere yaşlı bir kadının bütün parasını biriktirip.. .. falcıya gitmesini görmek isterdim.
Hitler goes to a fortuneteller and asks :
Hitler, falcıya gider ve şöyle der...
And the fortuneteller replies :
Falcı şu cevabı verir...
You some kind of fortuneteller?
Sen falcı mısın?
But it will be much easier to believe you are a prophet or fortuneteller rather than believe you are living in the year of 2000.
Gerçekten tuhaf. Bence sen psişik olmalısın ; çünkü gelecekte yaşadığına inanamıyorum.
I want to be a real prophet or fortuneteller, so I can ask what's happening.
Psişik olmayı isterdim, böylece geleceği görebilirdim.
Fortuneteller union says 15-minute coffee break.
Falcı sendikası kararlarına göre, 15 dakika kahve molası zamanı.
Run back and give the fortuneteller this message :
Geri dönün ve falcıya şu mesajı iletin :
And since you, my little Judas, have brought them here I can only surmise that the fortuneteller has found herself another shell?
Ve sen, benim küçük hainim, onları buraya getirdiğine göre anladığım, falcı kendine yeni bir kabuk bulmuş.
Early this year a fortuneteller told me
Bu yilin basinda bir falci bana
Do you mean "Fortuneteller"?
"Falci" yi mi kastediyorsunuz?
I'm not a fortuneteller I don't have ESP
Ben falcı değilim. 6. hisim falan da yok.
I got it from a famous fortuneteller.
Bunu meşhur bir falcıdan aldım.
He's a self-proclaimed fortuneteller but he's never right
O şahsen bir falcıdır fakat hiç doğru çıkmaz
So, if you're like the local fortuneteller or something -
Yerli bir falcı falansan- -
Are you a fortuneteller?
Sen falcı mısın?
There's a really good fortuneteller.
Bildiğim harika bir falcı var.
She's the fortuneteller from my village.
Köyümden bir falcıdır.
But the fortuneteller was wrong!
Ama falcı yanıldı.
Juk - ja asked a fortuneteller if she would find a boyfriend before she died
Juk-ja bir falcıya sormuş, ölmeden önce bir erkek bulup bulamayacağını.
So Jin - ju asked the same question, and the fortuneteller said
Sonra Jin-ju de aynı soruyu sormuş, falcı demiş ki...
- The fortuneteller- -
- Falcı...
Did you see a fortuneteller again?
Gene mi falcıya gittin yoksa?
I saw a fortuneteller once.
Bir zamanlar bir falcı gördüm.
- Jane, a fortuneteller?
- Jane falcıya mı gideceğiz?
You're dating a fortuneteller.
Sen bir falcı ile çıkıyorsun.
The Fortuneteller
Su

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]