English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fourth

Fourth translate Turkish

7,360 parallel translation
I have the fourth highest IQ ever recorded : 197.
Şu ana kadar kaydedilen en yüksek dördüncü IQ'ya sahibim. 197
Fourth...
Yondaime...
Third... and even Lord Fourth...
Ve Sandaime-sama... Yondaime Minato-sama bile orada!
Our fourth victim was crushed like the punishment in the next circle reserved for greed.
Dördüncü kurban açgözlülük için ayrılan halkadaki gibi ezilerek cezalandırıldı.
They're in that building, fourth floor.
Bu binada 4. kattalar.
You used to love spending the fourth there, having Roman candle fights with the neighborhood kids.
Maytap kavgalar mahalle çocukları ile sahip Sen, orada dördüncü harcama severdim.
An Armatite mine. so it's worthless. the fourth...
Armatite madeni. Değerli bir metaldir ama Imanity'nin şu anki teknolojisi ile kullanılamaz bile, yani beş para etmez. Sonra ikinci kez üçüncü kez dördüncü ve sekizinci kez.
I have the fourth highest IQ ever recorded : 197.
Şu ana kadar kaydedilen en yüksek dördüncü IQ'ya sahibim, 197.
What is that, the third or fourth guy you kneecapped this month, Riley?
Bu ay dizinden vurduğun kaçıncı adam bu Riley, 3 mü 4 mü?
Fourth, ma'am.
- Dördüncü oldu efendim.
This fracture is of the transverse neck of his fourth metacarpal, more commonly known as the pugilist break.
Bu kırılma enine olan onun dördüncü metakarp boyun, daha yaygın pugilist arası olarak da bilinir.
What's the fourth quarter spread on the New York game?
New York maçında dördüncü çeyreğin kâr oranı nedir?
Go down the corridor, the fourth door to the right.
Koridordan dümdüz gidin, sağdan dördüncü kapı.
What did the fourth shrink say?
Dördüncü ne dedi peki?
Why don't you hand over your phone so we can help retrieve those messages for you? You ever hear of the Fourth Amendment?
Telefonunuzu verin de silinmiş mesajlarınızı geri getirelim.
I have the fourth highest IQ ever recorded - 197.
Şu ana kadar kaydedilen en yüksek dördüncü IQ'ya sahibim, 197.
That's, like, the fourth time.
Dördüncüye soruyorsun.
like a firecracker on the fourth of July.
4 Temmuzdaki maytaplara benziyordu.
Well, what if we move that to the fourth act?
Peki, bu parçayı dördüncü kısma almaya ne dersin?
The fourth grade.
Bütün bir okul yılı boyunca da...
Haqqani has a knife to the throat of the throat of the fourth.
Haqqani 4. rehinenin boğazına bıçak dayamış.
All the way back to the fourth grade when everyone was mean to me because I was the first person to grow boobs.
Dördüncü sınıfta herkes bana kaba davranıyordu çünkü göğüsleri büyüyen ilk kişi bendim.
Fourth degree charring.
Dördüncü derece kömür gibi.
He'd always throw great barbecues on the Fourth.
Harika dörtlü barbeküler yapardı.
That was the end of the fourth round.
Dördüncü raundun sonuydu.
Cooper's left hook finally scores and Clay was down two seconds from the end of the fourth round.
Cooper'ın sol kroşesi sonunda yerini buluyor. Clay 4. raundun bitiminden iki saniye önce yerdeydi.
And I must say he had me on the floor at the end of the fourth round.
Dördüncü raundun sonunda beni yere indirdi.
But don't you think you were just a little lucky to win in round five, in view of the fourth round?
Beşinci rauntta kazandığın için şanslı olduğunu düşünmüyor musun? - Dördüncü rauntta da bitebilirdi.
I'll come back for the fourth time.
Dördüncü kez geri döneceğim.
I'll take my crown for the fourth time.
Tacımı geri alacağım.
I think this is my fourth great-grandmother and her husband.
Benim büyük, büyük, büyükannem ve kocası.
Why is he with my fourth grandmother?
Niye büyük, büyük, büyükannemin yanında ki?
Have had their own spooky tradition since the fourth grade.
Dördüncü sınıftan beri kendilerine has ürtükücü gelenekleri vardı.
We're waiting for an update on the fourth.
Dördüncü çiftin durumunu öğrenmeye çalışıyoruz.
There are injuries to the fourth sternal rib on the left side.
Sol taraftaki dördüncü kaburgalarda hasar var.
It lines up with the obsidian knife wound on the fourth sternal rib on the left side.
Sol taraftaki kaburgada bulunan obsidiyan bıçak izine uyuyor.
Fourth night is the charm.
911 çağrısı geldi.
Yes, I head into the bank, go up to the fourth-floor vault, find box 24559, take what I need, and get out.
Evet, bankaya gidiyorum, 4. kattaki kasaya gidip... 24559 numaralı kasadan, ihtiyacım olanı alıp, çıkacağım.
So when your watch says 4 : 30, your ass better be on the fourth floor.
Yani saatin 4 buçuğu gösterdiğinde kıçın dördüncü katta olsa iyi olur.
Oh, the fourth floor.
Dördüncü kat. Ben de.
So, they appealed in the fourth circuit...
Temyiz mahkemesine başvururlar.
Opposition to the president's gun-control legislation was dealt a crippling blow today as the fourth circuit court ruled two to one to uphold the bill.
Temyiz Mahkemesi ikiye birle kanunu uygulama kararı aldı ve Başkan'ın silah denetimi yasasına karşı yapılan savunmaya büyük darbe vurdu.
Although the extent of these injuries suggests that Toby was dead following the third or fourth blow.
Gerçi bu yaralar Toby'nin üç ya da dördüncü darbeden sonra öldüğünü gösteriyor.
A fourth of a logo. But never fear, I searched, and I recovered the other three quarters.
- Logonun dörtte biri ama korkma, araştırıp diğer dörtte üçlük kısmını da buldum.
I'm noticing avulsion fractures to Emory's second, third and fourth right proximal phalanges.
Emory'nin sağ elinin 2, 3 ve 4. parmak kemiklerinde avülziyon kırıkları var.
Fractures to Lance's fourth and fifth metacarpals...
Lance'in 4 ve 5. el tarağı kemiklerinde kırık.
I found remodeled microfractures on the sternal rib ends bilaterally on ribs eight and six, and two additional fractures on the fourth rib on the right side.
Sağdaki dördüncü kaburgada da iki ilave kırık var. Sebebi ne?
And she's missing the fourth and fifth phalanges on both feet.
- Evet. Her iki ayağında da 4 ve 5. falankslar eksik.
This is my fourth stalker in 3 years, Lieutenant.
Bu benim 3 yılda 4. sapığım, Teğmen.
... before the fourth wall came tumbling down.
Dizi ve gerçek hayat arasındaki duvar kırılmıştı.
Fourth.
Dördüncü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]