English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get us outta here

Get us outta here translate Turkish

129 parallel translation
It'll take a miracle to get us outta here.
Buradan çıkmamız için bir mucize gerek.
I don't care what the plan is, as long as you get us outta here.
Planın ne olduğu önemli değil! Bizi buradan defetmediğin sürece.
He'll kill us all if you don't get us outta here now, Holland.
Eğer bizi buradan hemen çıkartmazsan hepimizi öldürecek, Holland.
- Get us outta here.
- Gidelim buradan.
- Cabbie, 20 bucks, you get us outta here.
- Şoför, al sana 20'lik. Çıkar bizi buradan.
You make up your mind how to get us outta here?
Bizi buradan nasıl çıkaracağınıza karar verdiniz mi?
Get us outta here.
Bizi buradan çıkart.
Get us outta here!
Çıkar bizi buradan!
He'll get us outta here!
Bizi burdan çıkaracak!
- Come on! Get us outta here! - Hello!
Bizi dışarı çıkarın.
Can you get us outta here?
Bizi buradan çıkarabilir misin?
- Get us outta here!
Utanç verici.
Get us outta here!
- Uzun John!
General Hummel, you've gotta get us outta here now!
General Hummel, bizi buradan hemen çıkarmanız gerek!
- Get us outta here if I can.
- Yapabilirsem bizi buradan kurtaracağım.
You gave me an idea on how to get us outta here.
Bizi buradan nasıl çıkaracağımız konusunda bir fikir verdin.
Henry. Do you want me to get us outta here?
- Buradan gitmek istiyor musun?
I just want to get us outta here.
Sadece buradan çıkmak istiyorum.
Get us outta here.
Bizi buradan götür.
Why don't you get us outta here?
Sen neden çıkarmıyorsun bizi?
Get us outta here.
Hadi gidelim buradan.
Get us outta here.
Bizi buradan çıkar.
- Hey, get us outta here!
- Siz de kimsiniz?
- Get us outta here! Before that thing comes back and eats us!
O şey geri gelip bizi yemeden çıkmalıyız!
- Get us outta here!
Çabuk ol!
Can you get this thing fixed in an arn, get us outta here?
Bu şeyi bir saat içerisinde onarıp bizi buradan götürebilir misin?
I'll get us outta here
Buradan çıkacağız
Great! You can get us outta here.
Bizi buradan çıkartabilirsiniz.
Towns, get us outta here!
Towns, çıkar bizi buradan!
For when I get us outta here.
Bizi buradan çıkardığımda kullanmak için.
Get us outta here.
Bizi buradan çıkarın.
- Best thing for us is to get the hell outta here.
Bizim için en iyisi buradan çekip gitmek.
Now you get us the hell outta here!
Bizi buradan çıkart!
There's nothing for us but to get the hell outta here.
Bizi buraya bağlayacak hiç bir şey yok.
Let's get outta here... before they arrest us!
hadi buradan gidelim... Onlar bizi tutuklamadan önce!
- Go on, get outta here and leave us alone.
- Defol ve bizi rahat bırak.
forget about all us gwailo and let's get the hell outta here right now.
Bizi ve Gwailo'yu unut ve burdan çıkıp gidelim
Let's get outta here before this fungus stuff eats us alive!
Bu mantar şey bizi canlı canlı yemeden burdan gidelim!
You gotta get us outta here now!
- Görüyor musun, John?
John, the minute we pull outta here The transport troops are gonna be all over us, you get that?
- John, yola çıktığımız anda devriye polisleri tepemize üşüşürler, ha?
Give us a kiss, huh? - Get outta here.
- Defol başımdan!
How about gettin'the goons to unlock us and get us the heck outta here?
Peki ya şapşalları kandırıp bizi buradan çıkarma işi ne oldu?
You're gonna help us get outta here.
Buradan çıkmamız için yardım edeceksin.
They're gonna throw us in the brig. Let's get outta here.
Bizi hapse atarlar.
Fritzi, get outta here! We both go, or neither of us.
Fitzi, kaç git.
If that ain't him, let's get outta here before somebody sees us.
O zaman biri bizi görmeden gidelim.
Beka! Get us the hell outta here! Now!
Bizi hemen buradan çıkarmalısın!
[Grunting] This'll get us outta here.
Bizi buradan götürür.
Like you're not chomping at the bit for us to get outta here.
Gitmemiz için can atıyor gibisin.
I think you're way outta line here. Where did you get all this stuff about us?
Hem bizimle ilgili bu şeyleri nereden öğrendin?
Return my crew - everyone, intact - and let us go, and I'll help you get outta here.
Bütün mürettebatımı eksiksiz olarak geri verin ve bırakın bizi gidelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]