English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Go on in there

Go on in there translate Turkish

689 parallel translation
Go on in there.
Geç şuraya.
- Go on in there.
- Gir içeri hadi.
Get yourself a rope and go on in there and take the horse that belongs to you.
Kendine bir ip al, içeri gir ve sana ait olan atı al.
Go on in there and play.
İçeriye geçip oynayın.
Go on in there, and get yourself quietened down.
İçeri gir, heyecanın yatışsın.
- Go on in there.
- Sen içeri gir.
Now, go on in there, fella. Lie down.
Şimdi oraya gir, dostum.
Well, you go on in there and you get me... chili powder, pepper, curry and the like.
Şimdi eve gidip bana kırmızı biber, karabiber, kimyon falan getir. Bol bol.
- Go on in there and get Big Blue.
- Hadi git Big Blue'yu getir.
- All right, go on in there with?
- Pekala, içeri onun yanına git..
Don't pay any attention. Things go on in there.
Olaylar burada oluyor.
Go on in there.
Haydi içeri girin.
Oh, anyhow. Go on in there with her. She's scared.
Her neyse yanına git, korktu o.
so you see, there really are a lot of living things in a handful of dirt and we should probably remember that if we ever go digging around on alien worlds.
Gördüğünüz gibi, bir avuç çamurda gerçekten Milyonlarca canlı var Ve hatırlamamız gerekir ki eğer uzaylı yaşamının Olduğu Bir gezegeni araştırıyorsak.
Go on, stay in there.
Sen burada kalmağa devam et.
Connors... suppose I told you there was a train leaving here in twenty minutes and I'd let you go to her... on your honour, would you come back tonight?
Connors... diyelim ki, sana 20 dakikaya buradan kalkan bir tren olduğunu ve ona gitmene izin vereceğimi söylesem... onurun üzerine, bu gece geri döner miydin?
Go on, get along in there.
Yürü, ilerle.
Go on, get in there.
Hadi içeriye geç.
Cora's doctor says that Father positively has to go where there are no hard winters, and we thought, on account of Addie living in California...
Cora'nın doktoru, babamın mutlaka kışı sert geçmeyen bir yere gitmesini söylüyor. Ve biz de düşündük ki, Addie'nin Kaliforniya'da yaşamasından dolayı...
Why don't we climb on the shed, get on the balcony and go in there to save us going in the front?
Niçin sundurmaya çıkıp, balkona geçmiyoruz? Ve oradan ön tarafa geçmiyoruz?
After all I've done for you... let's me jump in there alone. Do you realize that after I'm gone... that you will just go on living by yourself?
Ben ölünce yalnız kalacağının farkında mısın?
Get in your car and go on down to Tobacco Road and stay there.
Arabanıza binip Tobacco Road'a gidin ve orada kalın.
Go on. - What's going on in there?
- Orada ne oluyor?
Why, of course you can. Go on in the office there.
Billy amca Harry telefonda.
You go on back in there and tell them that you rule there's no Santa Claus.
Oraya dön ve onlara... Noel Babanın var olmadığı söyle.
There he was on his knees, I had all that dough right in my hand... - and she has to go and blow her top. - Then what happened?
Adam diz çökmüştü, bütün mangırlar avucumdaydı ama Molly bir öfke patlamasıyla kaçtı.
Go on, get him in there. - Be careful with him.
Haydi, bindirin onu!
Jimmy, I want to go on questioning those two in there.
Jimmy ben şu ikisini sorgulamaya devam etmek istiyorum.
- Go on, get in there.
- Haydi, gir şuraya.
You go on home, I'll meet you there in an hour.
Sen eve git, bir saat sonra evde olurum.
Get in there. Go on.
Git oraya, yürü hadi.
I do not know whether there's anything... peculiarly exciting about the air... of this particular part of Hertfordshire... but the number of engagements that go on seem to me... to be considerably above the proper average... that statistics have laid down for our guidance.
Hertfordshire'in bu tarafındaki havadan mı kaynaklanıyor bilemiyorum ama bana sanki nişanlılık sayısı istatisliklerin bize bildirdiği ortalamanın oldukça üzerindeymiş gibi geliyor.
I, Prince Valiant, son of Aguar of Scandia, do solemnly pledge on my father's sword, before me now only in symbol, to go to Camelot, and there strive with honour and diligence to become a knight of King Arthur,
Ben prens Valiant. İskandinavya kralının oğlu, Babamın kutsal kılıcı üzerine yemin ederim ki,
I'm going to go in there and work on her right now.
Hemen şimdi içeri gidip üzerinde çalışmaya başlıyorum.
Go on, get in there.
Yürü, içeri gir.
There's a certain county I know of that's got a big sign that says : "Nigger, don't let the sun go down on you in this county."
Üzerinde : "Zenci, gün bitmeden bu ilçeden ayrılmış ol" yazılı büyük bir tabelası olan bir yer biliyorum.
Go on, Helen. Get in there.
Sen şuraya geç Helen.
Now go on, get in there.
Şimdi gir bakalım şuraya.
Go on back in there and take that nomination.
Oraya geri dön ve adaylığı kazan.
My love, go in the study, close the door, there are some magazines on the table.
Sevgilim. Çalışma odama git, kapıyı kapat. Masada dergilerle vakit geçir.
I was determined to see the city, but everybody wanted to go on and, well, to avoid arguments, in short, there's nothing wrong with the fluid link.
Ben şehri görmekte kararlıydım, ama herkes gitmek istiyordu tartışmadan kaçınmak için, kısacası, sıvı halkada sorun yok.
Go on, get in there.
Geç içeri!
But when they go to get in their car to come on home don't you get back in there with them.
Ama eve dönmek için arabalarına bindiklerinde... sakın onlarla binme.
There's a control in the master bedroom. - Go get it on. - Yes, sir.
- Büyük yatak odasında kontrol var.
When I go down on my hunkers and pray, good Cardinal, as I do day in, day out, there's only one thing I pray.
Ne zaman çömelip, dua etsem, Kardinal ki her gün ediyorum. Sadece bir şey için dua ediyorum.
A fabulous spruce, back from a tour of Holland three gum trees, making their first appearance in this country Scot pine and the conifers and Elm Tree Bole, there you go, can't be bad an exiting new American plank a rainforest and a bucket of sawdust giving their views on teenage violence and an unusual guest for this program a piece of laminated plastic.
Hollanda turnesinden dönen muhteşem bir ladin ülkemize ilk kez gelen üç sakız ağacı İskoç çam ağaçları Karaağaç Gövdesi, kötü olamaz ilginç bir Amerikan kalası, bir yağmur ormanı ve bir kova talaş gençlerde şiddet hakkında konuşacaklar. Ayrıca bu programda sıra dışı biri bir plastik konuğumuz olacak.
What was wrong with that? Well, having to go in there With a mask on and ask for £ 15
- Maske takıp tasarruf hesabımdan 15 £ çektim.
Get down there. Go on!
Oradan aşağı in.
- It's in there. - Go on in.
- Oradaki.
Go in there, and buy all the blue ties on display.
İçeri girin ve vitrindeki tüm mavi kravatları alın.
There are no servants in the house and she was afraid you'd go straight on to your place or something.
Sizin kendi yerinize gideceğinizden korktu herhalde. Neden, bir şey mi oldu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]