English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Go on upstairs

Go on upstairs translate Turkish

280 parallel translation
Now, go on upstairs and pack your things.
Şimdi yukarı çık da eşyalarını topla.
Now, go on upstairs and see if little Zuzu wants anything.
Yukarı çıkıp Zuzu'nun bir şey isteyip istemediğine bak. Zuzu mu?
Go on upstairs and get some rest.
Yukarı çıkıp dinlen.
Go on upstairs.
Üst kata çık.
Go on upstairs, Rick.
Yukarı çık, Rick.
Bud, go on upstairs now.
Bud, hemen yukarı çık.
Now, you go on upstairs and get to work... and I'll make all the arrangements about lunch.
Şimdi, yukarı çalışmaya gidiyorsun ve ben de öğle yemeği ile ilgili ayarlamaları yapıyorum.
I reckon I'll go on upstairs and get my beauty sleep.
Yukarı çıkıp güzellik uykumu alayım bari.
Go on upstairs and get some rest.
Yukarı çık ve dinlen.
Go on upstairs.
Hadi, yukarı çıkın. Hadi.
Come on, go on upstairs and go to bed.
Haydi, yukarı çıkıp yatağına yat.
Maggie, go on upstairs and put on some clothes or...
Maggie, son kez ikaz ediyorum. Üst kata git ve giysilerinden giy...
Why don't you just go on upstairs, and we'll be right with you, all right?
Niye yukarı gitmiyorsun hemen sizlerle beraber olacağız.
Just go on upstairs. Don't worry.
Yukarı çık Korkma.
Go on upstairs.
Yukarı çık.
All right, you stay with him, I'll go on upstairs to get help.
Pekâlâ, sen onunla kal. Ben yukarı çıkıp yardım çağırayım.
Go on upstairs.
Yukarı çıkın.
Why don't you just go on upstairs and we'll reckon accounts later?
Ücretleri sonra hallederiz.
Why don't you go on upstairs and talk to Duncan? He ain't exactly listening to me.
Neden Duncan'la üst kata çıkıp, sen konuşmuyorsun?
Now just go on upstairs and lie down.
Şimdi yukarı çık da biraz uzan.
Go on upstairs and change, if it'll make you feel better
Eğer seni daha iyi hissettirecekse yukarı çık ve üstünü değiş.
Girls, will you just go on upstairs and clean your room.
Kızlar yukarı çıkıp odanızı temizleyin.
Go on upstairs and turn out those lights.
Yukarı çık ve şu ışıkları kapat.
Come on, Maria, let's us go sit upstairs for a while
Gel Maria, yukarıya çıkıp biraz dinlenelim.
Go upstairs, girls. Go on.
Yukarı çıkın kızlar.
Come on, sweetheart. Let's go upstairs.
Haydi, hayatım.Yukarı çıkalım.
You've got to go back upstairs and put that ring on his finger right away!
Üst kata geri dönmeli ve o yüzüğü hemen onun parmağına takmalısın!
- They say everyone's upstairs. - Let's go in. Come on.
Dediklerine göre yukarıdalar!
Sharon, go upstairs and put your suit on.
Sharon, üst kata git ve elbiseni giy. Şimdi, yola koyul.
Let's go upstairs and work on it together.
Hadi çıkın, birlikte çalışalım.
For God's sakes, Leonora, why don't you go upstairs and put your shoes on?
Tanrı aşkına Leonora, yukarı çıkıp ayakkabılarını giy artık.
You go on back upstairs.
Sen yukarι çιk.
Go upstairs and turn on all the lights.
Üst kata çık ve ışıkları yak.
You go on back upstairs and get some rest.
Sen tekrar yukarı dön ve biraz dinlen.
Get on your horse, go upstairs and ask Luis Chama if he heard what I said.
Atına bin, git yukarı ve Luis Chama'ya beni duyup duymadığını sor.
Come on, let's go upstairs.
Hadi, yukarıya çıkalım.
Go up - Go upstairs, find'em, put'em on.
Fırla, yukarı git, onları bul ve ayağına giy.
Go upstairs, put the light on.
Yukarı çıkın. Yanlış hatırlamıyorsam bir ışık olacaktı.
Let's go, girls. Right on upstairs.
Hadi kızlar, yukarıya çıkın.
Go on, get upstairs. Get warm.
Durma, çık, kurulan.
Then Annie will distract Lindsey, that's when we'll go upstairs to the first bedroom on the left.
Sonra Annie Lyndsey'in dikkatini dağıtır sonra da biz üst kattaki soldan ilk yatak odasına gireriz.
Now why don't you go back upstairs and sort of keep an eye on Dr. Anderson for me?
Şimdi neden yukarı çıkıp benim için Dr. Anderson'a göz kulak olmuyorsun?
Come on, go upstairs.
Çabuk!
- Ralph, go upstairs and try it on you...
Ralph, odana çıkıp onu giy.
Go upstairs right now and try on that present!
Hemen yukarı çık ve hediyeni dene!
Bags go - you can put'em on the first floor or the upstai... put'em on the upstairs landing, alright?
Teşekkürler... Pekâlâ, onları merdivenin yanına bırakın ya da üst kat sahanlığına koyun, olur mu?
- Come on, let's go upstairs.
Nasıl..? Aman Tanrım!
Peg, let's go upstairs and call Mimi and tell her the bet's on. Oh...
Peg, yukarı çıkıp Mimi'yi arayıp iddiayı kabul ettiğimizi söyleyelim.
Go on upstairs and pack. Fine.
Peki.
Now, kids, I want you to go upstairs, lay out all the clothes you want to take, and keep this in mind... the first Howard Johnson's, the Pez is on dad.
Çocuklar, yukarıya çıkıp götüreceğiniz tüm kıyafetleri hazırlamanızı istiyorum. Ve şunu aklınızda tutun ilk Howard Johnson's The Pez'i babanız ısmarlıyor.
Now, honey, I'm just gonna go upstairs and try this on, and then I'll come make you a nice juicy steak, just like the dog had.
Hayatım, yukarı çıkıp, bunu takmak istiyorum ve geldiğimde sana leziz bir biftek hazırlayacağım köpeğin yediğinden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]